24. The General Assembly had also called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal. | UN | 24 - وناشدت الجمعية العامة كذلك الدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها، أو لم تنضم إليه بعد، أن تنظر في القيام بذلك. |
We were pleased to receive the news that Ukraine has acceded to the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC. | UN | وسرنا أن نتلقى نبأ انضمام أوكرانيا إلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
2. Protocol additional to the Agreement on legal and judicial assistance | UN | 2 - البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بالمساعدة القانونية والقضائية |
In that regard, it should be noted that in April 2009 my country acceded to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي ذكر أن بلدي انضم في نيسان/أبريل 2009 إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. |
The commitments implied by acceptance of the Understanding would apply to all parties to the Agreement on Services according to the MFN principle. | UN | وتطبق الالتزامات التي يجب احترامها بمجرد قبول التفاهم، تنطبق على كافة اﻷطراف في الاتفاق بشأن الخدمات طبقا لمبدأ الدولة اﻷكثر رعاية. |
The accession to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court on 29 January 2007 by Ukraine, which is not a State Party to the treaty, underscores the global nature and support for the ICC. | UN | وانضمام أوكرانيا في 29 كانون الثاني/ يناير 2007، التي ليست دولة طرفاً في المعاهدة، إلى اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة يبرز الطابع والدعم العالميين للمحكمة. |
It should also be stressed that 63 States have already become parties or signatories to the Agreement on Privileges and Immunities of the Court. | UN | وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه. |
14. Calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority; | UN | 14 - تهيب بالدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها()، والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصاناتها()، أو لم تنضم إليهما بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
16. Calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority; | UN | 16 - تهيب بالدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها()، والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصاناتها()، أو لم تنضم إليهما بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
26. Calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority; | UN | 26 - تهيب بالدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها()، والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصاناتها()، أو لم تنضم إليهما بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
Invites members of the Group of 77 and China to accede to the Agreement on the GSTP. | UN | 3- تدعو أعضاء مجموعة ال77 والصين إلى الانضمام إلى الاتفاق المتعلق بالنظام الشامل للأفضليات التجارية. |
Several delegations noted the recent accession of Malta to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea and called upon other States to give favourable consideration to adhering to the Agreement. | UN | وأشارت عدة وفود إلى انضمام مالطة مؤخّرا إلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار، وأهابت بالدول الأخرى إلى النظر إيجابيا في مسألة الانضمام إلى الاتفاق. |
Additional Protocol to the Agreement on the Temporary Importation, free of duty, of Medical, Surgical and Laboratory Equipment for Use on free loan in Hospitals and other Medical Institutions for Purposes of Diagnosis or Treatment | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بالتوريد المؤقت، المعفى من الرسوم، للمعدات الطبية والجراحية والمخبرية لاستعمالها مجانا في المستشفيات وغيرها من المؤسسات الطبية لأغراض التشخيص أو العلاج |
8. According to the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies, the Maoist combatants identified in the verification as minors or late recruits must be discharged. | UN | 8 - وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، يجب تسريح المقاتلين الماويين الذين يثبت في عملية التحقق أنهم قاصرون أو ممن جندوا في وقت متأخر. |
In addition, the existence and enforcement of intellectual property regulation and adherence to the Agreement on Trade Related Investment Measures (TRIMs) is increasingly important in attracting FDI and facilitating access to and the transfer of foreign technologies. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن وجود تنظيم للملكية الفكرية وتنفيذه، والانضمام إلى الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، أمران تتزايد أهميتها في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر وتسهيل امكانية الوصول إلى التكنولوجيات الأجنبية ونقلها. |
Therefore, Europe's security interests would be enhanced by prompt accession to the Agreement on Adaptation of the CFE Treaty by all European States that are not yet parties to it and that intend to join NATO. | UN | لذلك فإن مما يعزز مصالح أوروبا الأمنية أن تنضم جميع الدول الأوروبية التي ليست أطرافاً بعد، والتي تعتزم الانضمام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، إلى الاتفاق بشأن تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا على وجه السرعة. |
UNMEE is central to the Agreement on Cessation of Hostilities and to the legal framework of the peace process laid out in the Algiers Agreements. | UN | فالبعثة تحتل موقعا محوريا في الاتفاق بشأن وقف أعمال القتال وفي الإطار القانوني لعملية السلام التي ينص عليها اتفاقا الجزائر. |
5. Ratify the Rome Statute, including accession to the Agreement on its Privileges and Immunities (Slovakia); | UN | 5- التصديق على نظام روما الأساسي، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛ |
Several delegations took note of the increase in the number of States parties to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and urged other States to accede to the Agreement. | UN | وأحاطت وفود عدة علماً بازدياد عدد الدول الأطراف في اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها وحثت الدول الأخرى على الانضمام إلى الاتفاق. |
The Guatemalan armed forces shall likewise provide updated information on the number of troops in the units to be redeployed which are identified in annex C to the Agreement on the Definitive Ceasefire. | UN | ويقدم الجيش الغواتيمالي كذلك معلومات مستوفاة عن عدد اﻷفراد الذين تتولى تعبئتهم الوحدات العسكرية للجيش الغواتيمالي المشار إليها في المرفق جيم من الاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار. |
Although rare in practice, a notice would have the advantage of making it possible for all the parties to the Agreement on provisional application of a treaty to terminate it at the same time. | UN | والإشعار، وإن كان نادر الحدوث في مجال الممارسة، إلا أن له ميزة أنه يجعل من الممكن لجميع الأطراف في الاتفاق المتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدة إنهاء هذا الاتفاق في وقت واحد. |
The Special Rapporteur welcomed the April 1998 bilateral protocol to the Agreement on Normalization between Croatia and the FRY, which began to address the complexities of refugee return. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالبروتوكول الثنائي لاتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي بدأ في معالجة تعقيدات عودة اللاجئين. |
New technologies were adopted and a safety annex was appended to the Agreement on periodic vehicle inspections. | UN | وقد اعتمدت تكنولوجيات جديدة، وألحق بالاتفاق المتعلق بالفحص الدوري للمركبات خاص بالسلامة. |
In that respect, Kenya congratulates Mexico, the Netherlands, Portugal, and the United Kingdom on becoming parties or signatories to the Agreement on Privileges and Immunities of the Court. | UN | وفي هذا الصدد، تهنئ كينيا بولندا والمكسيك والبرتغال والمملكة المتحدة على انضمامها كأطراف في التوقيع على الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
Amendments shall enter into force for each State Party to the Agreement accepting the amendments upon their acceptance by a majority of the States Parties to the Agreement and thereafter for each remaining State Party to the Agreement on the date of acceptance by it. | UN | ويبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لكل دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق تقبل التعديلات متى قبلت غالبية الدول الأطراف في الاتفاق لهذه التعديلات، وبعد ذلك يبدأ نفاذها بالنسبة لكل من بقية الدول الأطراف في الاتفاق في تاريخ قبولها للتعديلات. |
The European Union calls on all States to accede to the Convention and the 1995 Agreement, as well as to the Agreement on the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية واتفاق عام 1995، وكذلك إلى الاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
It invited Tonga to show strong commitment to justice and the rule of law, to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and fully align its legislation therewith, to accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and to protect women's rights. | UN | ودعت تونغا إلى إبداء التزام قوي بالعدالة وسيادة القانون والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وجعل قوانينها متسقة تماماً معه، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات وحماية حقوق المرأة. |