ويكيبيديا

    "to the au" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي
        
    • بالاتحاد الأفريقي
        
    • الاتحاد الأفريقي عن
        
    • إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي
        
    In this regard, the support of the UN to the AU and its NEPAD programme has increased significantly. UN وفي هذا الصدد، حدثت زيادة كبيرة في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    Nigeria further welcomes the capacity-building assistance extended to the AU by other United Nations agencies. UN وترحب نيجيريا أيضا بمساعدات بناء القدرات التي قدمتها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    Therefore, it should cover all aspects of United Nations assistance to the AU. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تشمل جميع جوانب المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    Chad had expressed its concerns to the AU, but the AU had done nothing. It had not even condemned the Sudan. UN وأعربت تشاد عن شواغلها للاتحاد الأفريقي إلا أن الاتحاد لم يحرك ساكنا، بل إنه لم يوجِّه أي إدانة للسودان.
    What is urgently required now is for the United Nations to continue its support and assistance to the AU in line with the recommendations of the Prodi Report. UN والمطلوب الآن على نحو مستعجل هو أن تواصل الأمم المتحدة دعمها ومساعدتها للاتحاد الأفريقي بما يتفق مع توصيات تقرير برودي.
    The ambassadors' committee returned to the AU with a report of their findings. UN وعادت لجنة السفراء إلى الاتحاد الأفريقي بتقرير عن نتائج بحثها.
    The overall coordination of United Nations support to the AU and its NEPAD programme has been enhanced and strengthened. UN وجرى تعزيز وتقوية التنسيق العام للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له.
    We reiterate our full support for the Council's call for a broad and inclusive political process in Somalia, as well as for international assistance to the AU, in order to pave the way for the transformation of AMISOM into a United Nations peacekeeping operation. UN ونكرر الإعراب عن دعمنا الكامل لدعوة المجلس لعملية سياسية واسعة وشاملة في الصومال، وكذلك دعوت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي لتمهيد الطريق لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    My delegation attaches the greatest importance to the success of the United Nations Development Programme (UNDP) support project in planning the transition phase from the OAU to the AU, with its strategic objective of creating solid institutional capacities and a base of resources needed for the new organization. UN ويعلق وفد بلادي أهمية كبرى على نجاح مشروع الدعم الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تخطيط مرحلة انتقال منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي وعلى هدفه الاستراتيجي الذي يتوخى إنشاء قدرات مؤسسية وطيدة وقاعدة للموارد اللازمة للمنظمة الجديدة.
    43. ECA has put in place a structure - the RCM secretariat - dedicated to the coordination of United Nations support to the AU and NEPAD. UN 43 - أقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هيكلاً ـ أمانة آلية التشاور الإقليمي ـ مخصصاً لتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    66. Increased commitment and institutional leadership are essential to sustain the existing momentum and intensify support to the AU and its NEPAD programme for maximum impact. UN 66 - تُعتبر زيادة الالتزام والقيادة المؤسسية عنصران أساسيان لإدامة الزخم الموجود وتكثيف الدعم المقدَّم إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له من أجل تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير.
    There was consensus among the officials met by the Inspectors that this situation impedes the alignment of United Nations support to the AU and its NEPAD needs and priorities. UN وكان هناك توافق في الآراء بين المسؤولين الذين قابلهم المفتشون للإفادة بأن هذه الحالة تعوق تحقيق المواءمة بين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي واحتياجات وأولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له.
    There was consensus among the officials met by the Inspectors that this situation impedes the alignment of United Nations support to the AU and its NEPAD needs and priorities. UN وكان هناك توافق في الآراء بين المسؤولين الذين قابلهم المفتشون للإفادة بأن هذه الحالة تعوق تحقيق المواءمة بين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي واحتياجات وأولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له.
    The United Nations assistance cell to the AU, which was also fully involved in these activities, provided follow-up assistance after 26 May. UN كما أن خلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي التي كانت مشاركة بالكامل بدورها في تلك الأنشطة قدمت المساعدة في مجال المتابعة بعد يوم 26 أيار/مايو.
    Efforts to address the crisis in Darfur highlight the need for improved African Union (AU) capacity to undertake effective peacekeeping operations and therefore also the importance of the United Nations system, the European Union and other development partners increasing their support to the AU to enhance its capabilities and effectiveness. UN وقد أبرزت الجهود المبذولة من أجل معالجة أزمة دارفور ضرورة تحسين قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ سلام فعالة وبالتالي أبرزت أيضا أهمية زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والشركاء الإنمائيين الآخرين إلى الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدراته وفعاليته.
    The paper provides an overview of support to the AU and its NEPAD programme since the seventh RCM. UN وتقدم الورقة استعراضاً شاملاً للدعم المقدم للاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد منذ اجتماع التشاور الإقليمي السابع.
    In this regard, the support of the United Nations to the AU and its NEPAD programme has increased significantly. UN وفى هذا الصدد، زاد دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له زيادة كبيرة.
    We will step up our support to the AU and subregional organizations and their efforts to build peace and security and foster regional cooperation in Africa. UN وسنعزز دعمنا للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجهودها لبناء السلام والأمن ورعاية التعاون الإقليمي في أفريقيا.
    United Nations assistance to the AU during its transition from the Organization of African Unity has been of great importance. UN فمساعدة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي خلال فترته الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية كانت ذات أهمية كبيرة.
    Seychelles also committed to the AU Solemn Declaration on Gender Equality in 2004; UN كما تلتزم سيشيل بالإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين الصادر في 2004؛
    In 2004, the World Food Programme (WFP) opened a liaison office to the AU and ECA in Addis Ababa to enhance cooperation and forge a closer working relationship with the two organizations. UN وفي عام 2004، افتتح برنامج الأغذية العالمي مكتبا للاتصال بالاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من أجل تعزيز التعاون وبناء علاقة عمل أوثق مع المنظمتين.
    Then they must communicate their troop locations to the AU Ceasefire Commission and agree on a plan of separation of forces. UN ولا بد للأطراف بعد ذلك من إبلاغ الاتحاد الأفريقي عن مواقع قواتها، والموافقة على خطة لفصل القوات.
    CALLS ON Member States to submit their reports on the implementation of the recommendations of LSAC to the AU Commission before the end of November 2008; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها عن تنفيذ توصيات لجنة العمل والشؤون الاجتماعية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي قبل نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد