ويكيبيديا

    "to the authorities responsible for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى السلطات المسؤولة عن
        
    11. The SPT welcomes that both the Federal Agency and the Joint Commission strive for a non-bureaucratic approach, making recommendations on specific concerns to the authorities responsible for the places of deprivation of liberty visited. UN 11- وترحب اللجنة الفرعية بسعي كل من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الأخذ بنهج غير بيروقراطي وبتقديمهما توصيات تتعلق بشواغل محددة إلى السلطات المسؤولة عن أماكن الحرمان من الحرية التي تزورها.
    The implementation rate was higher for those recommendations directly addressed to the authorities responsible for the environment than for those shared with or addressed to other decision makers. UN وكان معدل التنفيذ أعلى بالنسبة للتوصيات الموجهة بصورة مباشرة إلى السلطات المسؤولة عن البيئة منه بالنسبة للتوصيات التي تم إطلاع صانعي القرارات الآخرين عليها أو توجيهها إليهم.
    In no circumstances should such persons be able to control access to the authorities responsible for the places or detention, including access to medical staff or to complaints mechanisms, or to exercise any disciplinary powers over fellow inmates. UN ولا يجوز في أي حال من الأحوال أن يخول هؤلاء الأشخاص مراقبة الوصول إلى السلطات المسؤولة عن أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الوصول إلى الموظفين الطبيين أو إلى آليات التظلم، أو ممارسة أية سلطات تأديبية على نظرائهم من السجناء.
    In no circumstances should such persons be able to control access to the authorities responsible for the places or detention, including access to medical staff or to complaints mechanisms, or to exercise any disciplinary powers over fellow inmates. UN ولا يجوز في أي حال من الأحوال أن يخول هؤلاء الأشخاص مراقبة الوصول إلى السلطات المسؤولة عن أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الوصول إلى الموظفين الطبيين أو إلى آليات التظلم، أو ممارسة أية سلطات تأديبية على نظرائهم من السجناء.
    257. The Subcommittee considers that the right of prisoners and their lawyers to submit petitions or appeals regarding their treatment to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities with reviewing or remedial powers, constitutes a basic safeguard against torture and ill-treatment. UN 257- وتعتبر اللجنة الفرعية أن حق السجناء ومحامييهم في رفع التماسات وطعون بخصوص المعاملة التي يتلقونها إلى السلطات المسؤولة عن إدارة أماكن الاحتجاز، وإلى السلطات الأعلى وعند الاقتضاء إلى السلطات المناسبة المخولة بالمراجعة أو الإنصاف، يشكل ضماناً أساسياً ضد التعذيب وسوء المعاملة.
    218. The SPT considers that the right of detainees and their lawyers to submit petitions or appeals regarding their treatment to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities vested with reviewing or remedial powers, constitutes a basic safeguard against torture and ill-treatment. UN 218- وترى اللجنة الفرعية أن حق المحتجزين ومحاميهم في تقديم التماسات أو طعون بخصوص المعاملة التي يتلقونها إلى السلطات المسؤولة عن إدارة أماكن الاحتجاز، وإلى السلطات الأعلى وكذلك، عند الاقتضاء، إلى السلطات المعنية المخولة صلاحيات المراجعة أو الإنصاف، يشكل ضمانة أساسية ضد التعذيب وإساءة المعاملة.
    (l) Ensuring the existence of mechanisms allowing detained migrants to make a request or complaint regarding their treatment, in particular in case of physical and psychological abuse, to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to judicial authorities; UN (ل) ضمان وجود آليات تسمح للمهاجرين المحتجزين بتقديم طلب أو شكوى تتصل بمعاملتهم، لا سيما في حالة الاعتداء الجسدي والنفسي، إلى السلطات المسؤولة عن إدارة أماكن الاحتجاز وإلى السلطات الأعلى، وعند الاقتضاء، إلى السلطات القضائية؛
    121. One of the basic safeguards against ill-treatment is the right of a detainee or his/her counsel to make a request or to lodge a complaint regarding treatment in custody to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities vested with powers of review and redress. UN 121- وإن من بين الضمانات الأساسية الواقية من سوء المعاملة ما يتمثل في حق المحتجز أو المحامي في تقديم طلب أو شكوى بشأن معاملته أثناء احتجازه إلى السلطات المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز والى السلطات الأعلى، وعند الاقتضاء إلى السلطات المناسبة المناطة بها صلاحيات المراجعة أو الإنصاف().
    157. The right of any detainee to make a request or complaint regarding their treatment, in particular in the case of torture or ill-treatment, to the authorities responsible for the administration of the place of detention, to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities vested with reviewing or remedial powers, constitutes a basic safeguard against torture. UN 157- إن حق أي محتجز في تقديم طلب أو شكوى بشأن المعاملة التي يلقاها، وبخاصة في حالات التعذيب أو إساءة المعاملة، إلى السلطات المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز وإلى السلطات الأعلى، وعند الضرورة، إلى السلطات المخولة صلاحيات المراجعة أو الإنصاف، يشكل ضمانة أساسية ضد التعذيب().
    100. The SPT notes that the right of any detainee to submit a petition or appeal concerning their treatment, in particular in the case of torture or ill-treatment, to the authorities responsible for the administration of the place of detention, to higher authority and, when necessary, to appropriate watchdog or law enforcement authorities, constitutes a basic safeguard against torture. UN 100- وتشير اللجنة الفرعية إلى أن حق أي شخص محتجز في تقديم التماس أو طعن بخصوص معاملته، وبصفة خاصة في حالة التعذيب أو إساءة المعاملة، إلى السلطات المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز أو إلى السلطات الأعلى أو، عند الضرورة، إلى سلطات الرقابة أو إنفاذ القانون المعنية، يشكل ضمانة أساسية ضد التعذيب().
    96. One of the basic safeguards against ill-treatment is the right of a detained person or his representative to make a request or complaint regarding his treatment, in particular in the event of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities vested with powers of review or redress. UN 96- وإحدى الضمانات الأساسية ضد إساءة المعاملة هي حق الشخص المحتجز أو من يمثله في تقديم طلب أو شكوى بخصوص معاملته، وبصفة خاصة في حالة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى السلطات المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز أو إلى السلطات الأعلى وكذلك، عند الاقتضاء، إلى السلطات المعنية المخولة صلاحيات المراجعة أو الإنصاف().
    Principle 33 1. A detained or imprisoned person or his counsel shall have the right to make a request or complaint regarding his treatment, in particular in case of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities vested with reviewing or remedial powers... UN المبدأ 33: " 1 - يحق للشخص المحتجز أو المسجون أو لمحاميه رفع دعوى أو شكوى بشأن معاملته، ولا سيما في حالة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى السلطات المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز وإلى السلطات الأعلى، وعند الاقتضاء إلى السلطات المناسبة المنوطة بها صلاحيات المراجعة أو الإنصاف ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد