However, in pursuing FDI, developing countries should avoid a race to the bottom. | UN | ومع ذلك، ينبغي على البلدان النامية في سعيها إلى الاستثمار الأجنبي المباشر أن تتجنب حدوث سباق إلى القاع. |
Regional arrangements or strategic alliances among developing countries, which provide an institutional mechanism for this purpose, can also help in preventing a race to the bottom and in acquiring more bargaining power in the international context. | UN | كما يمكن للترتيبات الإقليمية أو التحالفات الاستراتيجية فيما بين البلدان النامية، التي توفر آلية مؤسسية لهذا الغرض، أن تساعد على منع حدوث سباق إلى القاع واحتياز قوة تفاوضية أكبر في السياق الدولي. |
The increased mobility of production has, however, also created concerns over a " race to the bottom " regarding wages and working conditions. | UN | بيد أن زيادة إمكانية نقل عمليات الإنتاج قد أثار أيضاً شواغل بشأن " السباق نحو القاع " فيما يتعلق بالأجور وظروف العمل. |
To avoid a global race to the bottom in regulatory standards, or a race to the top in incentives, and to avoid the return of protectionist tendencies, better international coordination of industrial policies is warranted. | UN | ولكي يمكن تجنب السباق العالمي نحو القاع في المعايير التنظيمية، أو السباق نحو القمة في الحوافز، ولتجنب عودة الاتجاه نحو تدابير الحماية، لا غنى عن تحسين التنسيق الدولي للسياسات الصناعية. |
Globalization has relegated black, African women to the bottom of the heap. | UN | فالعولمة أنزلت النساء الأفريقيات السود إلى أسفل مكانة. |
That incremental revenue will drop right to the bottom line, and the stock's gonna pop like a prom queen's cherry. | Open Subtitles | ستهبط الإيرادات الإضافية إلى الحضيض وسيرتفع المخزون إلى أعلى المستويات |
Seawater flooded the engine room, the boilers burst and she went to the bottom in seconds. | Open Subtitles | أغرقَ ماءَ البحر غرفةَ المحرّكَ , الغلايات إنفجرتْ وهي ذَهبتْ إلى القاعِ في ثواني. |
I thought that I needed a forensic accountant to get to the bottom of it. | Open Subtitles | فكرت في حاجتي لمحاسب قانوني للتوصل إلى حقيقة الأمر |
Inside the towers the gas flows from the bottom to the top while the liquid ammonia flows from the top to the bottom. | UN | ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل. |
There is a race to the bottom as a result of globalization. | UN | متزايدة، وهناك سباق في الهبوط إلى القاع نتيجة للعولمة. |
When these creatures died, they sank to the bottom and were buried in the silt. | Open Subtitles | عندما ماتت هذه المخلوقات غرقت إلى القاع و طُمِرَت بالطمي. |
Save your breath, because nothing you say to me is gonna stop me from getting to the bottom of this. | Open Subtitles | وفري أنفاسك لأن لا شيء تقولين سوف يوقفني من الوصول إلى القاع |
The good news, if you want to call it that, is the deadly metallic elements sank to the bottom, so the chemical contaminating the sea life isn't deadly to humans, just game-changing for Inhumans. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو لو صحت تسميته بهذا هو أن العنصر المعدني المميت غرق إلى القاع لكن الكيماويات التي لوثت البحر |
It should help stop the " race to the bottom " regarding incentives for investments, including tax holidays. | UN | كما ينبغي له المساعدة على وقف " السباق نحو القاع " فيما يتعلق بالحوافز على الاستثمارات، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية. |
It should help stop the " race to the bottom " regarding incentives for investments, including tax holidays. | UN | كما ينبغي له المساعدة على وقف " السباق نحو القاع " فيما يتعلق بحوافز الاستثمارات، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية. |
New military and combat concepts and theories, such as control of space and occupation of space, are emerging, thereby triggering an arms race and what is known as a race to the bottom. | UN | وبدأت تبرز مفاهيم ونظريات عسكرية وحربية جديدة، مثل السيطرة على الفضاء واحتلال الفضاء، مما يؤدي إلى سباق للتسلح وما يعرف بالسباق نحو القاع. |
A sage of the past once said, rightly, that after falling to the bottom of the abyss one has nothing else to do but rise and climb up again. | UN | ذات مرة قال حكيم فأصاب القول إنه بعد أن يسقط المرء إلى أسفل الهاوية فلا خيار أمامه سوى أن ينهض ويصعد مرة أخرى. |
Several experts acknowledged the risk as being real, and one offered the example of clothing, with some developing country producers experiencing a race to the bottom in wages as a competitive tool to integrate into clothing GVCs. | UN | وسلّم بعض الخبراء بأنّ الخطر حقيقي، وطرح أحدهم مثال الملابس حيث إنّ بعض المنتجين في البلدان النامية يخوضون سباقاً إلى الحضيض على مستوى الأجور، معتبرين ذلك أداة تنافسية للاندماج في سلاسل القيمة العالمية للملبوسات. |
JBIC is committed to contributing to the OECD discussion and preventing a race to the bottom. | UN | وإن المصرف الياباني للتعاون الدولي ملتزم بالمساهمة في المناقشة التي تجريها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والحيلولة دون وقوع سباق نحو الحضيض. |
Well, there's a way to get to the bottom of this and get you the answers you so desperately need. | Open Subtitles | حسنا، هناك طريقة ل الحصول على الجزء السفلي من هذا وتحصل على إجابات كنت في أمس الحاجة إليها. |
I'm being harassed by the government, not trying to get to the bottom of a dog-walking scam. | Open Subtitles | أتعرض لمضايقات من قبل الحكومة، لا أسعى للوصول الى القاع من عملية احتيال الكلب المشي. |
The waters were rich in tiny plants and animals which sank to the bottom when they died. | Open Subtitles | كانت المياه غنية بنباتات صغيرة وحيوانات غرقت حتى القاع عند موتها |
I thought together we might get to the bottom of this. | Open Subtitles | اعتقدت معا يمكننا أن نصل إلى الجزء السفلي من هذا. |
If you wanted a vessel that sinks to the bottom, why not ask me? | Open Subtitles | إن كنت تريد سفينة تنزل للقاع فلمَ لم تطلب مني؟ |
Yeah, but with climate change, you better hurry up'cause that pole's headed to the bottom of the ocean. | Open Subtitles | نعم , لكن مع تغير المناخ , من الأفضل أن تسرع لأن هذا القطب يتجه لقاع المحيط |
Such measures could lead to a downgrading of the protections afforded to labour as countries would compete to provide more attractive foreign investment incentives in a “race to the bottom”. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تؤدي إلى خفض درجة الحماية الموفرة لليد العاملة لأن البلدان تتنافس لتوفير المزيد من الحوافز المغرية للاستثمار الأجنبي في " سباق نحو الأسفل " . |