ويكيبيديا

    "to the budget for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ميزانية عام
        
    • على ميزانية
        
    • في الميزانية لعام
        
    • بميزانية فترة
        
    • إلى ميزانية سنة
        
    • يتعلق بميزانية
        
    • إلى ميزانية عام
        
    • إلى ميزانية فترة
        
    5. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget for 2009 and 2010 on time and in full; UN 5 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في ميزانية عام 2009 وميزانية عام 2010 في الموعد المقرر وبالكامل؛
    65. At the tenth session, the Committee on Budget and Finance gave preliminary consideration to the budget for 2002. UN 65 - خلال الدورة العاشرة نظرت لجنة الميزانية والتمويل بصورة أولية في ميزانية عام 2002.
    2. At the 56th plenary meeting, on 17 August 1998, the President informed the Assembly that, as at 17 August 1998, only 59 out of 138 members of the Authority had paid their contributions to the budget for 1998. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٥٦، المعقودة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، أبلغ الرئيس الجمعية بأنـــه، حتى ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، لم يدفع إلا ٥٩ عضوا من اﻷعضاء في السلطة اﻟ ١٣٨ اشتراكاتهم في ميزانية عام ١٩٩٨.
    (ii) Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget for the period in which the non-expendable property is acquired, and is not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget for the period in which it is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    (ii) Pay their assessed contributions to the budget for 1999, on time and in full, by 1 January 1999. UN ' ٢ ' دفع أنصبتهم المقررة في الميزانية لعام ١٩٩٩، في موعدها وبالكامل، بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    73. At its eighth session, the Committee on Budget and Finance gave preliminary consideration to the budget for 2001. UN 73 - نظرت لجنة الميزانية والمالية في دورتها الثامنة بصورة أولية في ميزانية عام 2001.
    78. At the twelfth session of the Tribunal, the Committee on Budget and Finance gave preliminary consideration to the budget for 2003. UN 78 - في الدورة الثانية عشرة للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والشؤون المالية بصورة أولية في ميزانية عام 2003.
    73. At the fourteenth session of the Tribunal, the Committee on Budget and Finance gave preliminary consideration to the budget for 2004. UN 73 - في الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والشؤون المالية بصورة أولية في ميزانية عام 2004.
    7. Decides also that, in order to enable the Secretary-General to explore the possibility of reducing the contributions of members to the budget for 2000, the Secretary-General is authorized to use savings from the budget for 1998 against the approved budget for 2000; UN ٧ - تقرر أيضا، بغية تمكين اﻷمين العام من استكشاف إمكانية خفض اشتراكات اﻷعضاء في ميزانية عام ٢٠٠٠، اﻹذن له باستخدام الوفورات من ميزانية عام ١٩٩٨، لمقابلة نفقات الميزانية الموافق عليها لعام ٢٠٠٠؛
    56. With respect to the budget of the Authority, he noted that 34 per cent of the assessed contributions to the 2001 budget and 97 per cent of the contributions to the budget for 2000 had been received. UN 56 - وفيما يتعلق بميزانية السلطة، لاحظ أنه قد تم تلقي 34 في المائة من الاشتراكات المقررة في ميزانية عام 2001 و 97 في المائة من الاشتراكات في ميزانية عام 2000.
    Following further discussion of the matter in the Council, it determined the contribution of the European Community to the budget for 1999 to be $80,000; that amount was reflected in the scale of assessment adopted by the Assembly.10 UN وقرر المجلس، بعد أن أجرى مزيدا من المناقشات بشأن الموضوع، أن تكون قيمة اشتراك الجماعة اﻷوروبية في ميزانية عام ١٩٩٩ بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار. وانعكس ذلك في جدول اﻷنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية)١٠(.
    The Assembly appealed to members of the Authority to pay their contributions to the budget for 1998 as soon as possible and requested the Secretary-General to inform members of this appeal (ISBA/4/A/12). UN وناشدت الجمعية اﻷعضاء في السلطة دفع اشتراكاتهم في ميزانية عام ١٩٩٨ في أقرب وقت ممكن، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يبلغ اﻷعضاء بهذه المناشدة (ISBA/4/A/12).
    (b) Members of the Authority shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale of assessment adopted by the Assembly of the Authority for contributions of members to the budget for the year 1998; UN )ب( يقدم أعضاء السلطة سلفا لصندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المعتمد من قِبل جمعية السلطة لاشتراكات اﻷعضاء في ميزانية عام ١٩٩٨؛
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget for the period in which it is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    (ii) Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget for the period in which the property is acquired, and is not capitalized. UN ' 2` تُحمل النفقات المتكبدة من الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    (ii) Pay their assessed contributions to the budget for 2000, on time and in full, no later than 1 January 2000. UN ' ٢` دفع أنصبتهم المقررة في الميزانية لعام ٢٠٠٠ في موعدها وبالكامل، في وقت لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    2. Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale of assessments adopted by the General Assembly for contributions of Member States to the budget for the year 2008; UN 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2008؛
    He was concerned that the proposed budget had increased by only 0.5 per cent compared to the budget for the previous biennium, as that might result in inadequate resources for the implementation of many mandates. UN وأعرب عن قلقه إزاء زيادة الميزانية المقترحة بنسبة 0.5 في المائة فقط مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة، لأن ذلك قد يؤدي إلى عدم كفاية الموارد لتنفيذ العديد من الولايات.
    Furthermore, any funds which might remain at the end of the current financial year will be transferred to the budget for 1998 under the item " Temporary assistance for meetings " , and any costs for hearing a case during 1998 will have to be defrayed from within existing resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقرر ترحيل ما قد يتبقى من أموال في نهاية السنة المالية الحالية إلى ميزانية سنة ١٩٩٨ في إطار بند " المساعدة المؤقتة للاجتماعات " ، وأن تسدد أية تكاليف تتعلق بالنظر في قضية ما في عام ١٩٩٨ من الموارد الموجودة.
    With respect to the budget for 2005, his delegation would welcome an increase in financial and human resources. UN وفيما يتعلق بميزانية عام 2005، قال إن وفده سيرحب بزيادة الموارد المالية والبشرية.
    The Advisory Committee therefore recommends that consideration of these posts be deferred to the budget for 1998. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في هذه الوظائف إلى ميزانية عام ١٩٩٨.
    However, such a simplified treatment may not reflect the effect of a number of variables, such as non-recurrent items, and the delayed impact of new additions to the budget for the biennium in progress. UN بيد أن هذه المعاملة المبسطة قد لا تعكس تأثير عدد من المتغيرات، مثل البنود غير المتكررة والأثر المرجأ للإضافات الجديدة إلى ميزانية فترة السنتين الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد