ويكيبيديا

    "to the bureau" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مكتب
        
    • إلى المكتب
        
    • على المكتب
        
    • الى مكتب
        
    • لعضوية مكتب
        
    • على مكتب
        
    • الى المكتب
        
    • أعضاء في مكتب
        
    • لهيئة المكتب
        
    • إلى هيئة مكتب
        
    • فأصبحت مكتب
        
    • إلى المكتبِ
        
    • بالمباحث الفيدرالية
        
    • للمكتب الفدرالي
        
    • مكتب الدورة
        
    The development of the corrections system will remain a priority for UNMIL, with continued support provided to the Bureau of Corrections and Rehabilitation. UN وسيظل تطوير نظام السجون يشكل أولوية بالنسبة إلى البعثة، مع استمرار تقديم الدعم إلى مكتب إدارة السجون والتأهيل.
    The matter had been referred to the Bureau of the Second Committee, which had agreed to the report's being presented separately from the other two sub-items. UN وقد أحيل الأمر إلى مكتب اللجنة الثانية الذي وافق على عرض التقرير منفصلا عن البندين الفرعيين الآخرين.
    2007/278. Support to the Bureau of the United Nations Forum on Forests in preparing for its future meetings UN 2007/278 - تقديم الدعم إلى مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في التحضير لاجتماعاته في المستقبل
    The working group had met twice and would report regularly to the Bureau on its progress and at the annual session 1996. UN واجتمع الفريق العامل مرتين، وسوف يقدم تقارير إلى المكتب بصورة منتظمة وعما يحققه من تقدم وخلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٦.
    In addition, up to 50 background papers will be submitted to the Commission and 10 background papers to the Bureau; UN وعلاوة على ذلك، سيتم تقديم ٠٥ ورقة معلومات أساسية إلى اللجنة و ٠١ ورقات معلومات أساسية إلى المكتب.
    This draft would be presented to the Bureau and then submitted to an executive session, in the first quarter of 1998, for approval. UN وسيعرض هذا المشروع على المكتب ثم يقدم إلى دورة تنفيذية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ ﻹقراره.
    The format and content of the dialogue are proposed by the focal points, in consultation with the Forum secretariat, to the Bureau of the Forum for its consideration. UN وتقترح جهات التنسيق، بالتشاور مع أمانة المنتدى، شكل الحوار ومضمونه، وتقدم الاقتراحات إلى مكتب المنتدى للنظر فيها.
    The report of the meeting was also transmitted to the Bureau of the Statistical Commission. UN وأحيل تقرير الاجتماع أيضا إلى مكتب اللجنة الإحصائية.
    Also at its 1058th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to the Bureau of the Board. UN قرر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى مكتب المجلس.
    Also at its 1058th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to the Bureau of the Board. UN قرر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى مكتب المجلس.
    Depending on the outcome of these discussions, the interim secretariat may refer the matter to the Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee. UN واعتماداً على نتيجة هذه المناقشات، يجوز للأمانة المؤقتة أن تحيل المسألة إلى مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    The participants decided to entrust guidance of the work of the Conference to the Bureau of the Committee. UN وقرر المشاركون إسناد إدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة.
    In addition, up to 50 background papers will be submitted to the Commission and 10 background papers to the Bureau; UN وعلاوة على ذلك، سيتم تقديم ٥٠ ورقة معلومات أساسية إلى اللجنة و ١٠ ورقات معلومات أساسية إلى المكتب.
    Because if you refuse, we'll take the evidence to the Bureau. Open Subtitles لأنه إذا كنت ترفض، ونحن سوف أخذ الأدلة إلى المكتب.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of this work and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقدم تقارير دورية إلى المكتب عن الحالة التي وصل إليها هذا العمل وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    We extend our best wishes to the Bureau, and we express our confidence that the Committee will successfully conclude its important work under your able stewardship. UN ونتقدم إلى المكتب بأفضل تمنياتنا، معربين عن ثقتنا في أن اللجنة سوف تختتم عملها المهم بنجاح تحت قيادتكم المحنكة.
    Other relevant non-governmental organizations may also apply to the Bureau for observer status. UN ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    The list to be presented to the Bureau will be circulated to all Member States for information and appropriate action. UN وتعمم القائمة التي ستعرض على المكتب على جميع الدول اﻷعضاء للعلم واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    The Yugoslav Government considers that revision of a case should be provided for if the Prosecutor decides not to proceed, i.e. that this rule should not be transferred to the Bureau of the court. UN ترى الحكومة اليوغوسلافية أنه ينبغي النص على إعادة النظر في قضية ما في حال قرر المدعي العام عدم متابعة اﻹجراءات، أي أنه لا ينبغي إحالة هذا الدور الى مكتب المحكمة.
    Today, I would like to seize the opportunity also to congratulate my colleagues who have been nominated to the Bureau of this Committee and to assure them of our fullest cooperation. UN واليوم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ أيضا زملائي الذين رشحوا لعضوية مكتب اللجنة وﻷؤكد لهم تعاوننا الكامل.
    The format and content of the dialogue is proposed by the focal points, in consultation with the Forum secretariat, to the Bureau of the Forum for consideration. UN وتقترح جهات التنسيق، بالتشاور مع أمانة المنتدى، شكل الحوار ومحتواه على مكتب المنتدى لينظر فيه.
    Thus, reference to the Bureau should be deleted. UN لذلك ينبغي حذف الاشارة الى المكتب.
    At the opening session of the high-level segment, in accordance with paragraph 1 of rule 21 of the rules of procedure, the following officers were elected, by acclamation, to the Bureau of the Nineteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol: UN 12 - تم في الجلسة الافتتاحية للجزء الرفيع المستوى، ووفقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، انتخاب التالية أسماؤهم بالتزكية أعضاء في مكتب الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال:
    VI. Support to the Bureau in preparing for future sessions of the Forum UN سادسا - توفير الدعم لهيئة المكتب في التحضير للدورات المقبلة للمنتدى
    Egypt also posed a clear question to the Bureau of the Working Group in order to provide the Member States with the legal foundation of the present “actual practice” of the exercise of the veto. UN كما تقدمت مصر بسؤال واضح إلى هيئة مكتب الفريق العامل لموافاة الدول اﻷعضاء باﻷساس القانوني لما يجري عليــه العمــل بالنسبــة لﻷسلـــوب الحالي " ACTUAL PRACTICE " .
    In 2000, the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP) endorsed a new policy on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations and, in 2001, UNDP upgraded its Emergency Response Division to the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وفي عام 2000 أقر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سياسة جديدة بشأن دور البرنامج الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع. وفي عام 2001 رفع البرنامج الإنمائي مستوى شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ، فأصبحت مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    People notice that. What happened to the Bureau Patting itself on the back for stealing her away from scotland yard? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المكتبِ الذي يَرْبتُ نفسه على الظهر لسَرِقَتها بعيداً عن الشرطة البريطانيةِ؟
    Now they got a chance to stick it to the Bureau. Open Subtitles والآن لديهم الفرصة بأن يوقعوا بالمباحث الفيدرالية
    I will happily recommend you to the Bureau. Open Subtitles فسوف أوصيك وبكل سعادة بأن تتجه للمكتب الفدرالي.
    This election will take place at the beginning of the session, provided that consultations on the nominations to the Bureau of COP 14 have been completed. UN وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، شريطة إتمام المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد