ويكيبيديا

    "to the caribbean" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى منطقة البحر الكاريبي
        
    • لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة البحر الكاريبي
        
    • بمنطقة البحر الكاريبي
        
    • إلى الكاريبي
        
    • لمنطقة الكاريبي
        
    • في منطقة الكاريبي
        
    • إلى الجزء الكاريبي
        
    • الى منطقة البحر الكاريبي
        
    • بلدان الكاريبي
        
    • الكاريبي إلى
        
    • إلى البحر الكاريبي
        
    • للكاريبي
        
    • على منطقة الكاريبي
        
    • للبحر الكاريبي
        
    All of that took place against a backdrop of a declining trend in the flow of official development assistance (ODA) to the Caribbean region. UN جرى كل ذلك على خلفية اتجاه إلى الانخفاض في تدفق أموال المساعدة الإنمائية الرسمية إلى منطقة البحر الكاريبي.
    We were making plans to go to the Caribbean. Open Subtitles كنا نخطط للذهاب إلى منطقة البحر الكاريبي
    Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    I wish to turn briefly to specific developments of major concern to the Caribbean region. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى تطورات محددة تثير قلقا بالغا في منطقة البحر الكاريبي.
    It was proposed that a vulnerability index using indicators relevant to the Caribbean region be developed. UN واقترح وضع دليل قياسي للضعف يستخدم مؤشرات ذات صلة بمنطقة البحر الكاريبي.
    After Hudson retired, they were gonna dispose of the body, move to the Caribbean and live off of Lauren's money. Open Subtitles بعد أن يتقاعد هودسون, كانا سيتخلصان من الجثة, ينتقلان إلى الكاريبي ويعيشان على أموال لورين.
    Brandon always talked about dropping everything and moving to the Caribbean to become a bartender. Open Subtitles براندون كان يتحدث دائما حول ترك كل شيء والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي ليصبح نادل
    If there were no limitations, around 15 per cent of the United States citizens travelling to the Caribbean would have travelled to Cuba, according to estimates from the Caribbean Tourism Organization. UN وتشير تقديرات منظمة السياحة في منطقة البحر الكاريبي إلى أنه لولا القيود المفروضة، لبلغت نسبة من يسافرون إلى كوبا من مواطني الولايات المتحدة الوافدين إلى منطقة البحر الكاريبي 15 في المائة.
    Based on different assumptions, 15 per cent of American travellers to the Caribbean would visit Cuba if there were no restrictions. UN وبناء على افتراضات مختلفة، فإن 15 في المائة من المسافرين الأمريكيين إلى منطقة البحر الكاريبي لديهم استعداد لزيارة كوبا لولا القيود.
    Consequently, it is with a sense of duty and deep humility that we seek to honour the memories of our ancestors who were brought to the Caribbean region as a result of the transatlantic slave trade. UN وعليه، انطلاقا من الشعور بالواجب وبتواضع شديد نسعى لتكريم ذكرى أسلافنا الذي جُلِبوا إلى منطقة البحر الكاريبي نتيجة لتجارة الرقيق عبر الأطلسي.
    The declining flows of official development assistance to the Caribbean region over the past decade have significantly compounded our development dilemma. UN وانخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى منطقة البحر الكاريبي على مدى العقد الماضي بصورة كبيرة قد زاد من تفاقم مأزقنا المتعلق بتحقيق التنمية.
    However, it is important that leaders of such nations offer to the descendants of African slaves who were brought to the Caribbean and the Americas a complete and unequivocal apology. UN ولكن من الأهمية بمكان أن يقدم قادة تلك الدول لسلالات الرقيق الأفارقة الذي جلبوا إلى منطقة البحر الكاريبي والأمريكتين اعتذارا كاملا لا لبس فيه.
    Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    1993 To the Graduate School of International Studies in Geneva, on the law of the sea: some issues relating to the Caribbean. UN ١٩٩٣ قام بإعداد ورقة للمدرسة العليا للدراسات الدولية في جنيف عن قانون البحار: بعض المسائل المتصلة بمنطقة البحر الكاريبي
    There's barely enough left for Danny and I to have a cruise to the Caribbean. Open Subtitles بالكاد بقي شيء لداني وأنا كي نذهب في جولة بحرية إلى الكاريبي
    Non-convertible currency counterpart contributions to the Caribbean Trust Fund (statement VII.3) UN التبرعات المناظرة في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي بعمولات
    We are also providing support for evacuees in the Caribbean region and have financed passages for evacuees to the Caribbean, the United Kingdom and North America. UN كما أننا نقدم الدعم للنازحين في منطقة الكاريبي وقمنا بتمويل ممرات للنازحين إلى منطقة الكاريبي والمملكة المتحدة وأمريكا الشمالية.
    29. The Committee notes with appreciation the establishment of the Netherlands Institute for Human Rights in October 2012, independent from the Government, but it regrets that while the mandate extends to the Caribbean Netherlands it does not cover the autonomous territories of the Kingdom. UN 29- تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المعهد الهولندي لحقوق الإنسان مستقلاً عن الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، لكنها تأسف لأن ولاية المعهد لا تغطي الأقاليم المستقلة من المملكة رغم أنها تمتد إلى الجزء الكاريبي منها.
    We hope that this proposal will include the dispatch of additional advisers and resources to the Caribbean region from the UNFPA Country Support Team stationed in Santiago, Chile. UN ونأمل أن يشمل هذا الاقتراح إيفاد مستشارين إضافيين وإرسال موارد الى منطقة البحر الكاريبي من فريق الدعم القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الموجود في سانتياغو بشيلي.
    I should like Mr. Corbin to update the Committee on whether any formal requests have been made to the Caribbean Community Commission in respect to this application, so that the Committee could consider this within the resolution. UN أود أن يقوم السيد كوربن بإحاطة اللجنة بآخر المستجدات بشأن ما إذا تم تقديم طلبات رسمية إلى لجنة اتحاد بلدان الكاريبي بالنسبة لهذا الطلب، وذلك حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه في إطار القرار.
    We're taking a cruise from Baltimore to the Caribbean. Open Subtitles سنأخذ رحلة بحرية من "بالتيمور" إلى البحر الكاريبي
    Charlie, Quinn doesn't want to go to the Caribbean with you because she's a workaholic Open Subtitles تشارلي، كوين لا تريد ان تذهب للكاريبي معك لانها مدمنة على العمل
    Democracy is not new to the Caribbean region. UN وليست الديمقراطية جديدة على منطقة الكاريبي.
    The data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean Sea are from land-based sources. UN وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد