ويكيبيديا

    "to the case of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى قضية
        
    • إلى حالة
        
    • الى حالة
        
    • الى قضية
        
    • بخصوص حالة
        
    However, he objected to the reference to the case of Ballantyne et al. v. Canada, as it drew unnecessary attention to commercial advertising . UN غير أنه يعترض على الإشارة إلى قضية بالانتين وآخرون ضد كندا لأنها توجه النظر على نحو لا لزوم له إلى الإعلانـات التجارية.
    One of these Accused, Župljanin, has been joined to the case of Mićo Stanišić. UN وأُضيف أحد هؤلاء المتهمين، وهو زوبليانين، إلى قضية ميكو ستانيسيتش.
    The Special Rapporteur draws attention to the case of Vladimir Stojkovic, detained in Leskovac beyond the legal time limit. UN ويلفت المقرر الخاص الانتباه إلى قضية فلاديمير ستويكوفتش الذي احتجز لمدة تتجــــاوز الــــحد الزمني القانوني.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    I would now like to turn to the case of Mauritania which is facing a series of chronic drought, the effects of climate change, the encroaching desert and desertification. UN أود أن أنتقل الآن إلى حالة موريتانيا التي تواجه جفافا مزمنا وتأثيرات تغير المناخ وزحف الصحراء والتصحر.
    The Cameroonian delegation had referred to the case of Mr. Nana Koulagna, but without mentioning his complaint that members of a private militia had attacked several of his supporters and killed two of them. UN ولقد أشار وفد الكاميرون إلى قضية السيد نانا كولانيا ولكنه لم يذكر أن السيد كولانيا قد اشتكى من اعتداء أفراد إحدى الميليشيات الخاصة على عدد كبير من معاونيه وقتل اثنين منهم.
    Special reference was made to the case of Christian Solidarity International, in which a similar procedure was followed in 1999. UN وقد ذكرت إشارة خاصة إلى قضية منظمة التضامن المسيحي الدولية، حيث اتبع إجراء مماثل في عام 1999.
    For instance, I return to the case of Akayesu mentioned earlier. UN وعلى سبيل المثال، أعود إلى قضية أكاييسو التي ذكرتها من قبل.
    I should now like to turn to the case of the Republic of China. UN أود الآن أن أتطرق إلى قضية جمهورية الصين.
    If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. UN وإذا كانت اللجنة تشير إلى قضية إيدن مارسيلانا، التي رفعت أمام المحاكم، ففي إمكان الوفد تقديم مزيد من التفاصيل في هذا الخصوص.
    Referring to the case of Ekrem Şahin, Turkey enquired how Denmark would secure an effective investigation and sought Denmark's views on mother-tongue teaching, given the 65,000 Turkish people living in the State party. UN وفي إشارة إلى قضية أكرم شاهين، استفسرت تركيا عن كيف ستؤمن الدانمرك تحقيقاً فعالاً والتمست آراء الدانمرك بشأن تدريس اللغة الأم، بالنظر إلى ال000 65 تركي الذين يعيشون في الدولة الطرف.
    The representative of the Israeli regime referred to the case of a woman in Iran. UN لقد أشار ممثل النظام الإسرائيلي إلى قضية امرأة في إيران.
    No reference was made in the Government's letter to the case of Ms. Sarwar. UN ولم ترد إشارة في رسالة الحكومة إلى حالة السيدة صروار.
    An explicit reference should also be made to the case of States members of a federal State. UN ينبغي أيضا الإشارة صراحة إلى حالة الولايات الأعضاء في دولة اتحادية.
    The Roma representative from the former Yugoslav Republic of Macedonia referred to the case of a youth who, he alleged, had died as a result of police violence. UN وأشار ممثل الروما من جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة إلى حالة شاب توفي، حسب ادعائه، نتيجة عنف الشرطة.
    She also called attention to the case of a young Kurdish woman living in Sweden shot dead by her father for defying the family cultural traditions. UN ولفتت الانتباه أيضاً إلى حالة شابة كردية تعيش في السويد قتلها والدها رمياً بالرصاص لتحدّيها الأعراف الثقافية لأسرتها.
    She referred to the case of Malawi, where a drought insurance instrument had been developed in order to provide relief and funding for emergency procurement of food following severe shortages of rainfall. UN وأشارت إلى حالة ملاوي التي تم فيها تطوير أداة للتأمين ضد الجفاف من أجل توفير الإغاثة وإيجاد التمويل اللازم للمشتريات من المواد الغذائية عقب حالات النقص الحاد في الأمطار.
    I should like first to refer to the case of the Middle East. UN أود أولا أن أشير إلى حالة الشرق اﻷوسط.
    He referred to the case of ICRC, where it seemed to him that a decision to grant observer status had been taken based on the fact that that body discharged its mandate on behalf of the UN وأشار الى حالة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فقال إنه ارتئي فيها ضرورة منحها صفة المراقب على أساس أنها تؤدي ولايتها نيابة عن المجتمع الدولي.
    The Government pointed to the case of Earl Pratt and Another v. The Attorney General of Jamaica and maintained that only a reasonable period should be accorded to the Inter—American Commission to decide particular cases. UN وأشارت الحكومة الى قضية ايرل برات وآخر ضد النائب العام لجامايكا، وتمسكت بـأنه لا ينبغي منح لجنة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان، إلا مدة معقولة فقط للبت في حالات معينة.
    The Government provided a further reply to the case of Eyup Karabey and Mahir Karabey and explained that the perpetrators had yet to be identified. UN 244- وقدمت الحكومة ردا إضافيا بخصوص حالة أيوب كاراباي وماهر كاراباي أوضحت فيه أنه لم يتم بعد التعرف على الجُناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد