ويكيبيديا

    "to the celebration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالاحتفال
        
    • في الاحتفال
        
    • إلى الاحتفال
        
    • إلى احتفال
        
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    Furthermore, it was the understanding of the Secretariat that conference services for meetings and documentation related to the celebration would be provided on an " if available " basis. UN وأضافت قائلة إن الأمانة العامة تفهم أن خدمات المؤتمرات للاجتماعات والوثائق ذات الصلة بالاحتفال ستقدم حال توفرها.
    The Committee welcomed reports by member States on their activities relating to the celebration of World Space Week 2008. UN 68- ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الدول الأعضاء عن أنشطتها المتعلقة بالاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2008.
    The Committee noted with satisfaction that some member States had already planned activities to contribute to the celebration of World Space Week. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن بعض الدول الأعضاء قد خطط بالفعل للاضطلاع بأنشطة للاسهام في الاحتفال بالأسبوع العالمي للفضاء.
    This exhibition was part of the Bavarian contribution to the celebration of the IYDD. UN يشكل هذا المعرض جزءاً من مساهمة بافاريا في الاحتفال بالسنة الدولية.
    The output was higher owing to the celebration of the 50th anniversary of the Organization of African Unity/ African Union UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي
    We attach equal importance to our membership of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and we look forward to the celebration of our accession to the alliance at the next summit in spring 2009, which will also mark NATO's sixtieth anniversary. UN ونولي أهمية مماثلة لعضويتنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، ونتطلع إلى الاحتفال بانضمامنا إلى الحلف في مؤتمر قمته المقبل في ربيع عام 2009، الذي سيصادف أيضا الذكرى السنوية الستين للحلف.
    The site provides an online platform for all information materials related to the celebration of the Year. UN ويقدم الموقع منبراً على الإنترنت لإتاحة جميع المواد الإعلامية ذات الصلة بالاحتفال بالسنة.
    I am grateful for the opportunity to reiterate the commitment of the Government and people of Chile to the celebration of the International Year of the Family. UN وإنني لممتن على هذه الفرصة المتاحة لي ﻷكرر التأكيد على التزام حكومة شيلي وشعبها بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    In 1994, the Sudanese State attached great importance to the celebration of the International Year of the Family, pursuant to General Assembly resolution 47/237. UN وقد اهتمت الدولة أيما اهتمام بالاحتفال بعام ١٩٩٤ عاما دوليا لﻷسرة وفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧.
    66. At the same meeting, the representative of Afghanistan made a statement with regard to the celebration of the International Day of Nowruz. UN 66- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل أفغانستان ببيان فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للنيروز.
    Attendees were also encouraged to become involved in United Nations activities relating to the celebration of the fiftieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998. UN وجرى أيضا تشجيع الحضور على المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في 1998.
    Some of these activities were linked to the celebration of the World Day to Combat Desertification, others to the development of consultative mechanisms at local level. UN وكان بعض هذه الأنشطة متصلاً بالاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر، وكان غيرها متصلاً باستحداث آليات استشارية على الصعيد المحلي.
    In that connection and for all matters relating to the celebration of the Year in general, she referred delegations to the International Year of Forests, 2011 website. UN وفي هذا الصدد، وبالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بالاحتفال بهذه السنة بشكل عام، أحالت الوفود إلى الموقع الشبكي للسنة الدولية للغابات.
    In 2006, we contributed to the celebration of the twenty-fifth anniversary of the 1981 United Nations Declaration, held in Prague. UN ففي عام 2006، أسهمنا في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الأمم المتحدة لعام 1981، الذي أُقيم في براغ.
    His delegation was pleased to announce that the Government of Japan had decided, in principle, to participate in the financing of the seminar in order to contribute to the celebration of the thirtieth anniversary. UN ويسُر وفده أن يعلن أن حكومة اليابان قد قررت، مبدئيا، أن تشارك في تمويل الحلقة الدراسية كي تساهم في الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين.
    5. Contribution of the Trade and Development Board to the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ٥ - مساهمة مجلس التجارة والتنمية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    We see our gathering as a contribution to the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations Universal Declaration of Human Rights, a document which belongs to our common heritage, with universal relevance and validity to all societies, nations, and to all people. UN ونعتبر اجتماعنا هذا إسهاماً في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الصادر من اﻷمم المتحدة، وهو وثيقة تخص تراثنا المشترك وتلائم وتصلح عالمياً للمجتمعات واﻷمم كافة وللناس عامة.
    It noted that changes had been sweeping in China from the devastating Opium War and the situation in Hong Kong, and Marco Polo's exploration, to the celebration of the Olympics. UN وأشارت كوبا إلى أن وتيرة التغييرات في الصين اتسمت بقوة الاندفاع من حرب الأفيون المدمرة والحالة في هونغ كونغ، واكتشاف ماركو بولو للصين، إلى الاحتفال بالدورة الأولمبية.
    The Netherlands Government is pleased to note that the Universal Declaration has become a source of inspiration, not only for Governments, but also for our societies at large, and we are looking forward to the celebration of the sixtieth anniversary of this milestone Declaration, both in this Hall and in The Hague. UN ويسر حكومة هولندا أن تلاحظ أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد أصبح مصدر إلهام، ليس للحكومات فحسب، إنما أيضا لمجتمعاتنا بشكل عام، ونحن نتطلع إلى الاحتفال في هذه القاعة وفي لاهاي بالذكرى الستين لهذا الإعلان المعلم.
    (d) Preparation of public awareness materials, including ones geared to the celebration of Desertification Day. UN )د( إعداد مواد للتوعية العامة، بما في ذلك مواد موجهة إلى الاحتفال بيوم التصحر.
    He looked forward to the celebration of the Committee's 200th session in a world of universal, complementary and realized human rights. UN ويتطلع إلى احتفال اللجنة بدورتها المائتين في عالم يكفل عالمية حقوق الإنسان وتكاملها وإعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد