ويكيبيديا

    "to the centre for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مركز
        
    • الى مركز
        
    • لمركز
        
    • إلى المركز المعني
        
    • لدى مركز
        
    • إلى المركز المذكور
        
    • للمركز المعني
        
    Technical Assistance to the Centre for Human Rights in Cambodia UN تقديم المساعدة التقنية إلى مركز حقوق الإنسان في كمبوديا
    Technical Assistance to the Centre for Human Rights in Cambodia UN تقديم المساعدة التقنية إلى مركز حقوق الإنسان في كمبوديا
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre for International Crime Prevention by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ تدرك التزايد المستمر في طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان الخارجة من نزاعات، إلى مركز منع الجريمة الدولية،
    They supported the integration of that Committee into the mainstream of United Nations system-wide activity through its relocation to the Centre for Human Rights. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في خضم النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل من خلال نقل مقرها الى مركز حقوق اﻹنسان.
    A formal communication would be sent to the Centre for Human Rights in due course. UN وقالت إن رسالة رسمية ستُبعث الى مركز حقوق اﻹنسان في الوقت المناسب.
    1988 Legal Adviser to the Centre for Renewable Energy Sources, Athens UN 1988 مستشار قانوني لمركز مصادر الطاقة المتجددة، أثينا
    According to the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters, from 1987 to 1997 the number of disasters varied annually between 200 and 250. UN وطبقا لمركز البحوث المتعلقة بعلم أوبئة الكوارث، تراوح عدد الكوارث سنويا في الفترة من 1987 إلى 1997 بين 200 و 250 كارثة.
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat, by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ يدرك التزايد المستمر في طلبات التعاون التقني الموجهة إلى المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي، التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة، من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من أتون الصراعات،
    Should the examination so require, a child may be referred to the Centre for Victim Support within the Office of the Government Procurator. UN ويمكن أن يحال أي طفل، إذا اقتضى التحقيق ذلك، إلى مركز دعم الضحايا ضمن إطار مكتب المدعي الحكومي للولاية.
    The Special Rapporteur immediately referred the matter to the Centre for Human Rights in Geneva and the Office of the United Nations Legal Counsel in New York. UN وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    The League regularly submits information obtained through its missions, its projects, and its affiliate and partners network to the Centre for Human Rights, including the specialized machinery. UN وتقدم العصبة بانتظام المعلومات الواردة إليها من خلال بعثاتها ومشاريعها والمنظمات المنتسبة لها وشبكة شركائها إلى مركز حقوق الإنسان، بما في ذلك الجهاز المتخصص.
    The rest of the group was transported to the Centre for undocumented migrants after their statements had been taken. UN ونُقل أفراد بقية المجموعة إلى مركز الاستقبال الخاص بالمهاجرين غير الشرعيين، بعد أن حُررت المحاضر الخاصة بكل منهم.
    They supported the integration of that Committee into the mainstream of United Nations system-wide activity through its relocation to the Centre for Human Rights. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل، بنقل مقرها إلى مركز حقوق اﻹنسان.
    Paragraph 31 was concerned with the relocation of the Committee to the Centre for Human Rights at Geneva. UN ٢٦ - وأردفت قائلة إن الفقرة ٣١ تعنى بنقل اللجنة إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Consultations are currently under way on the issue of transfer of substantive servicing of the Committee from this Department to the Centre for Human Rights. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    Consultations are currently under way on the issue of transfer of substantive servicing of the Committee from this Department to the Centre for Human Rights. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    The concern with the protection and promotion of human rights worldwide has also led to a substantial expansion of the activities and mandates entrusted to the Centre for Human Rights. UN كما أدى الاهتمام بحماية حقوق اﻹنسان وإشاعتها في العالم كله الى اتساع كبير في نطاق اﻷنشطة والولايات المسندة الى مركز حقوق اﻹنسان.
    Japan supported the decision to accord a higher level of resources to the Centre for Human Rights, and the recommendation that the post of High Commissioner for Human Rights should be created. UN ويؤيد اليابان المقرر القاضي بزيادة الموارد المخصصة لمركز حقوق اﻹنسان والتوصية بإنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
    In particular, sufficient resources should be allocated to the Centre for Human Rights and the Commission on Human Rights. UN ويجدر، بصورة خاصة، اعتماد موارد كافية لمركز حقوق الانسان وللجنة حقوق الانسان.
    Lastly, his delegation underscored the need for a significant increase in the resources for human rights programmes, particularly a major increase in the proportion of the regular budget allocated to the Centre for Human Rights. UN وفي الختام، قال إن وفده يؤكد ضرورة تحقيق زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لبرامج حقوق اﻹنسان، ولا سيما تحقيق زيادة كبيرة في حجم الموارد المخصصة في الميزانية العادية لمركز حقوق اﻹنسان.
    8. States Parties shall consider making voluntary contributions to the Centre for International Crime Prevention for the purpose of fostering, through the Centre, programmes and projects in developing countries with a view to implementing this Convention. UN 8- تنظر الدول الأطراف في تقديم تبرعات إلى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بغرض القيام، من خلال المركز، بتعزيز البرامج والمشاريع المضطلع بها في البلدان النامية بهدف تنفيذ هذه الاتفاقية.
    1988 Legal Adviser to the Centre for Renewable Energy Sources, Athens. UN مستشار قانوني لدى مركز مصادر الطاقة المتجددة، أثينا.
    It also notes with concern that the majority of complaints addressed to the Centre for Human Rights are not formally investigated. UN كما تلاحظ اللجنة والقلق يساورها أن معظم الشكاوى الموجهة إلى المركز المذكور لا يُحقق فيها رسميا.
    It was imperative for new financial resources to be made available to the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its operational activities and to provide technical assistance, in particular to developing countries. UN وأكد على ضرورة إتاحة الموارد المالية الجديدة للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل تعزيز أنشطته التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية، خصوصا إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد