65. The panellists responded to the comments made and the questions raised during the dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
65. The panellists responded to the comments made and the questions raised during the dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
113. In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made and questions posed by the lead discussants and the representatives of Zambia and China. | UN | 113 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثلي زامبيا والصين. |
The following replies of the Department of Health are in response to the comments made by the members of the Committee during the consideration of the Philippine report at its twelfth session | UN | وفيما يلي ردود وزارة الصحة على التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة إبان النظر في تقرير الفلبين في دورتها الثانية عشرة: |
The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. | UN | ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار. |
23. The panellists responded to the comments made and questions raised by the representatives of Australia, Indonesia and Germany, as well as the observers for Morocco and Norway. | UN | 23 - ورد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أستراليا، وإندونيسيا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن المغرب والنرويج. |
In that connection she referred to the comments made in paragraph 99 of document E/CN.4/1996/28. | UN | وفي هذا الصدد أشارت إلى التعليقات الواردة في الفقرة ٩٩ من الوثيقة E/CN.4/1996/28. |
23. The moderator and the panellists responded to the comments made and questions posed by the representatives of the Russian Federation, Bahamas, Cameroon and India. | UN | 23 - وردت مديرة حلقة النقاش والمشاركون فيها على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي الاتحاد الروسي وجزر البهاما والكاميرون والهند. |
172. The Chair of the Committee for Development Policy, the President of the Council and the Secretary of the Committee for Development Policy responded to the comments made and questions posed by delegations. | UN | 172 - ورد رئيس لجنة السياسات الإنمائية ورئيس المجلس وأمين لجنة السياسات الإنمائية على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
23. The moderator and the panellists responded to the comments made and questions posed by the representatives of the Russian Federation, Bahamas, Cameroon and India. | UN | 23 - وردت مديرة حلقة النقاش والمشاركون فيها على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي الاتحاد الروسي وجزر البهاما والكاميرون والهند. |
At the end of the meeting, the mandate holders and experts who made presentations replied to the comments made. | UN | 22 - وفي نهاية الجلسة قدم المسؤولون والخبراء ردوداً على التعليقات التي أبديت. |
209. The Administrator responded to the comments made in the debate. | UN | ٢٠٩ - ورد مدير البرنامج على التعليقات التي أبديت في المناقشة. |
In reply to the comments made by the Austrian delegation, she said that virtually nothing had been done in the area of the Internet, primarily because Governments made no attempt to understand it. | UN | وفي جوابها على التعليقات التي أدلى بها الوفد النمساوي، قالت إنه لم يتم القيام بأي شيء تقريبا في مجال اﻹنترنت، والسبب الرئيسي في ذلك هو أن الحكومات لم تقم بأي محاولة لفهمها. |
In the ensuing discussion, the Secretariat representatives responded to the comments made and questions posed by the representatives of Cuba, the United States, the United Republic of Tanzania and Qatar. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، ردّ ممثلو الأمانة على التعليقات التي أدلى بها ممثلو كوبا والولايات المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة وعلى الأسئلة التي طرحوها. |
The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. | UN | ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار. |
The panellists then responded to the comments made and questions raised during the dialogue. | UN | ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار. |
25. The panellists responded to the comments made and questions raised by the representatives of Australia, Indonesia and Germany, as well as the observers for Morocco and Norway. | UN | 25 - ورد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أستراليا، وإندونيسيا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن المغرب والنرويج. |
82. On sections 23 and 24 he had nothing to add to the comments made in paragraphs VI.20-25 of the ACABQ report. | UN | 82 - وقال إنه ليس لديه ما يضيفه إلى التعليقات الواردة في الفقرات سادسا - 20 إلى 25 من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن البابين 23 و 24. |
Please refer to the comments made under VIII.78, 79, 92, 93 and 94 above. In addition, the Secretariat has raised the issue of greater cooperation at the United Nations system level at the High-level Consultative Committee on Administrative Questions meetings held in 1998 and 1999. | UN | يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في الفقـــرة ثامنا - ٧٨ و ٩٧ و ٢٩ و ٣٩ و ٤٩ أعـــلاه، وعلاوة على ذلك أثارت اﻷمانة العامة مسألـــة إقامة قدر أكبر من التعاون على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المعقودة في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١. |
93. Responding to the comments made by the representative of Guinea-Bissau, he said that the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance was of preventive value even in countries where such disappearances did not occur. | UN | 93 - وردّاً على التعليقات التي أبداها ممثل غينيا-بيساو، قال إن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لها قيمة وقائية حتى في البلدان التي لا يحدث فيها مثل هذا الاختفاء. |
100. In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made and questions posed by the lead discussants and the representatives of Austria and South Africa. | UN | 100 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلا النمسا وجنوب أفريقيا. |
We have listened carefully to the comments made here this morning. | UN | ولقد استمعنا باهتمام إلى التعليقات التي أبديت هذا الصباح. |
260. With regard to the comments made regarding the Investment Management Service, the Board requested clarification concerning the compliance issues relating to trade processing and authorization. | UN | 260 - وبالنسبة إلى التعليقات المقدمة بصدد دائرة إدارة الاستثمارات، طلب المجلس إيضاحا بشأن المسائل المتعلقة بالامتثال المتصلة بتجهيز العمليات التجارية والإذن بها. |
Professor Joseph Stiglitz responded to the comments made and questions posed. | UN | ورد البروفيسور جوزيف ستيغليتز على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة. |
In that connection, her delegation had listened with interest to the comments made at the 3rd meeting by the representative of Japan and agreed that the various ways of addressing increasing workload demands should be examined carefully. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها استمع باهتمام للتعليقات التي أبداها ممثل اليابان في الجلسة الثالثة ويوافق على أنه ينبغي القيام بدراسة متأنية للطرق المختلفة للتصدي لمتطلبات عبء العمل المتزايد. |