ويكيبيديا

    "to the commission in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى اللجنة في
        
    • على اللجنة في
        
    • إلى اللجنة فيما
        
    • إلى لجنة القانون الدولي في
        
    • الى اللجنة في
        
    • إلى اللجنة عام
        
    • إلى لجنة حقوق الإنسان في
        
    • إلى اللجنة من
        
    • إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في
        
    • إلى المفوضية في
        
    • إلى لجنة المخدرات في
        
    • إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن
        
    • للجنة فيما
        
    • للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما تضطلع
        
    • للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا فيما
        
    Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. UN وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. UN وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    The Forum was working to develop a policy framework for mining that would be delivered to the Commission in 2011. UN ويعمل المنتدى على وضع إطار سياسة عامة للتعدين يُقدم إلى اللجنة في عام 2011.
    11. Given the mandate of the Commission for Gender Equality, the process of compilation of the report was specifically presented to the Commission in March 2008. UN 11- وبالنظر إلى ولاية لجنة المساواة بين الجنسين، عرضت عملية تجميع التقرير تحديداً على اللجنة في شهر آذار/مارس 2008.
    UNMIS, UNDP and donors have offered technical support to the Commission in preparing the budget. UN وقد عرضت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجهات المانحة، تقديم الدعم التقني إلى اللجنة في إعداد الميزانية.
    However, since the Government of Egypt had submitted claims directly to the Commission in electronic format, it had not been included in the secretariat’s review projects. UN ومن ناحية أخرى، وبما أن الحكومة المصرية قدمت مطالبات بصورة مباشرة إلى اللجنة في شكل إلكتروني فإنها لم تضمن في مشاريع استعراض الأمانة.
    However, it is principally for claimants to bring to the Commission in Geneva, Switzerland, the documents upon which they wish to rely. UN 53- غير أن أصحاب المطالبات هم أساساً الذين يقدمون إلى اللجنة في جنيف، سويسرا، المستندات التي يرغبون في الاستناد إليها.
    It also recommends that the Isle of Man consider introducing measures to facilitate children who wish to do so making complaints to the Commission in the absence of an adult. UN وتوصي أيضاً جزيرة آيل أوف مان بأن تنظر في اتخاذ تدابير تسهل على الأطفال الذين يرغبون في تقديم شكاوى إلى اللجنة في غياب شخص راشد القيام بذلك.
    The Tribunals were likely to reach further conclusions that would be of importance to the Commission in its review of this matter. UN ومن المرجح أن تخلص المحكمتان إلى استنتاجات إضافية ستكون لها أهميتها بالنسبة إلى اللجنة في سياق استعراضها لهذه المسألة.
    One hundred and one countries submitted country profiles to the Commission in 1997. UN وتقدم مائة وواحد بلد بنبذات قطرية إلى اللجنة في عام ١٩٩٧.
    The laboratory reported those results to the Commission in June 1998. UN وأرسل المعمل تقريرا بهذه النتائج إلى اللجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The programme of publications of ECA will be submitted to the Commission in 1999. UN سوف يقدم إلى اللجنة في عام ٩٩٩١ برنامج منشورات اللجنـة الاقتصاديـة ﻷفريقيـا.
    The programme of publications of ECA will be submitted to the Commission in 1999. UN ســوف يقــدم إلى اللجنة في عام ١٩٩٩ برنامج منشـورات اللجنـة الاقتصاديـة ﻷفريقيـا.
    (ii) Preparing the basis and building the necessary consensus for a decision to negotiate and elaborate possible elements of a legally binding instrument, and reporting on its work on that topic to the Commission in 1999; UN ' ٢ ' إعداد اﻷساس وبناء توافق اﻵراء الضروري لاتخاذ قرار بالتفاوض بشأن العناصر الممكنة لوثيقة ملزمة قانونا وصياغة تلك العناصر، وتقديم تقرير عن عمله بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة في عام ١٩٩٩؛
    This report analyses a total of 133 reports on SARD, submitted to the Commission in 1997 and 2000. UN ويحلل هذا التقرير ما مجموعه 133 تقريرا عن التنمية الزراعية والريفية المستدامة قدمت إلى اللجنة في عامي 1997 و 2000.
    19. The validity of the hypothesis of an aerial delivery of the explosive device, put forward to the Commission in August 2006, is being examined. UN 19 - يجري حاليا فحص صحة فرضية إلقاء مادة متفجرة من الجو التي طُرحت على اللجنة في آب/أغسطس 2006.
    7. Consideration of the submission made by the Philippines to the Commission in respect of the Benham Rise region pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 7 - النظر في الطلب الذي قدمته الفلبين إلى اللجنة فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    11. The second aspect to be underlined related to cooperation between the Commission and other bodies concerned with international law, and the request that the General Assembly had addressed to the Commission in resolution 53/102 that it should further strengthen such cooperation. UN 11 - ويتعلق الجانب الثاني الذي أكده السيد غاليكي بالتعاون بين لجنة القانون الدولي والأجهزة الأخرى المعنية بالقانون الدولي والطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى لجنة القانون الدولي في قرارها 53/102 لزيادة تعزيز تعاونها مع اللجنة السادسة.
    The results of this project could be presented to the Commission in 2002. Issues to be considered might include: UN ويمكن أن تقدم نتائج هذا المشروع الى اللجنة في عام ٢٠٠٢، ويمكن أن تشمل المسائل التي ينظر فيها ما يلي:
    That information would be valuable as an input into the review and appraisal, which would be presented to the Commission in 2000. UN وستكون هذه المعلومات قيﱢمة كمدخل في الاستعراض والتقييم اللذين سيقدمان إلى اللجنة عام ٢٠٠٠.
    The principal objectives of the Colloquy were to review and evaluate how the Guiding Principles have been received at the international, regional and national levels since their submission to the Commission in 1998 and to explore how best to further promote their implementation in situations of internal displacement. UN والأهداف الرئيسية للندوة هي استعراض وتقييم صدى المبادئ التوجيهية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني منذ تقديمها إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1998 واستكشاف أفضل طريقة لزيادة ترويج تنفيذها في حالات التشرد الداخلي.
    It provided technical support to the Commission in developing a methodology for monitoring demonstrations and in the elaboration of a plan for conducting investigations. UN وقدّمت الدعم التقني إلى اللجنة من أجل وضع منهجية لرصد المظاهرات ووضع خطة لإجراء التحقيقات.
    The Committee would serve as a forum of experts that provides advice to the Commission in the interlinked areas of food security and environment, work being undertaken under subprogramme 2. UN 19 - تؤدي اللجنة دور منتدى من للخبراء يسدي المشورة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجالي الأمن الغذائي والبيئة المترابطين ، على أن يُضطلع بالعمل في إطار البرنامج الفرعي 2 .
    Furthermore, prior to the attribution of aids, plans to grant or alter aids must be reported to the Commission in sufficient time to enable it to submit its comments, and aids may not be implemented until the Commission has reached a decision. UN وعلاوة على ذلك يجب قبل تخصيص المعونات أن تبلَّغ الخطط المتعلقة بمنح أو تعديل معونات إلى المفوضية في الوقت المناسب كي يتسنى للجنة إبداء تعليقاتها عليها ولا يجوز منح المعونات إلى أن تتوصل المفوضية إلى قرار بهذا الشأن.
    Under agenda item 6, participants will be invited to consider the challenges posed to the States of the region with regard to the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, particularly part II of the Plan of Action, on supply reduction and related measures, as well as the implications with regard to follow-up and the contribution that the Subcommission could make to the Commission in that regard. UN وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال، سيُدعَى المشاركون إلى النظر في التحدّيات التي تواجهها دول المنطقة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، وخاصة الجزء الثاني من خطة العمل، بشأن تدابير خفض العرض وما يتصل بذلك من تدابير، إلى جانب الآثار المترتّبة على ذلك في المتابعة، والمساهمة التي يمكن أن تقدّمها اللجنة الفرعية إلى لجنة المخدرات في هذا الصدد.
    (b) Provide advice to the Commission in formulating its work programmes in the area of human development and popular participation; UN )ب( إسداء المشورة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن صياغة برامج العمل التي تضعها في ميدان التنمية البشرية والمشاركة الشعبية؛
    The Sub-Commission had an important role to play as an adviser to the Commission in regard to its expert studies. UN ٩- وتقوم اللجنة الفرعية بدور هام كمستشار للجنة فيما يتعلق بدراسات الخبراء التي تقوم بها.
    17A.27 The role of the Committee on Women and Development as an advisory forum of experts and policymakers is to provide guidance to the Commission in its work on the importance of gender equality and the role of women in development. UN 17 ألف-27 يتمثل دور اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية، بوصفها منتدى استشاريا للخبراء ومقرري السياسات، في توفير التوجيه للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما تضطلع به من أعمال بشأن أهمية المساواة بين الجنسين ودور المرأة في التنمية.
    (d) Provide advice to the Commission in the formulation of activities for supporting member States in the interrelated areas of food security, population, environment and human settlements. UN )د( تقديم المشورة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا فيما يتعلق بوضع اﻷنشطة الرامية لدعم الدول اﻷعضاء في المجالات المترابطة لﻷمن الغذائي، والسكان، والبيئة، والمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد