In accordance with that request, the Special Rapporteur presented reports to the Commission on Human Rights in 1996, 1998 and 2000. | UN | ووفقا لذلك الطلب، قدم المقرر الخاص تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في أعوام 1996 و 1998 و 2000. |
The conclusions of this consultation were reported by the High Commissioner to the Commission on Human Rights in April 1999. | UN | وقدمت المفوضة السامية إلى لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1999 تقريراً عن الاستنتاجات التي خلصت إليها هذه المشاورة. |
80. This section of the report complements previous reports of the Special Representative and in particular her report to the Commission on Human Rights in 2006. | UN | 80- ويكمل هذا الفرع من التقرير تقارير سابقة للممثلة الخاصة، ولا سيما تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2006. |
The most recent report of the independent expert, which had been submitted to the Commission on Human Rights in 1997, raised many questions which continued to be relevant to the functioning of the treaty bodies. | UN | وقد أثار آخر تقرير للخبير المستقل، الذي قدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1997، الكثير من التساؤلات التي ما زالت وثيقة الصلة بأداء الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
More far-reaching rights are proposed in the draft indigenous declaration which was submitted by the Sub-Commission to the Commission on Human Rights in 1994 and is now under consideration there for possible future adoption by the General Assembly. | UN | وتُقْتَرح حقوق أبعد مدى في مشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية الذي قدمته اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1994 والذي يجري النظر فيه حالياً لاحتمال اعتماده مستقبلاً من قبل الجمعية العامة. |
He also endorsed the Guiding Principles on Internal Displacement submitted to the Commission on Human Rights in 1998, although he acknowledged that their implementation would need to be negotiated. | UN | كما أيد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد داخليا التي قدمت إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1998، ولكنه أقر بأنه سيتعين إجراء مفاوضات بشأن تنفيذها. |
Australia was the first country to complete a National Action Plan on Human Rights in response to the call of the 1993 World Conference on Human Rights and to submit it to the Commission on Human Rights in 1994. | UN | وأستراليا هي أول بلد يستكمل خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، رداً على النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993، ويقدم خطة العمل هذه إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1994. |
For example, in 2004 the Working Group could consider whether it could prepare standards in relation to the administration of justice and indigenous peoples, the topic of the report that the Special Rapporteur will present to the Commission on Human Rights in that year; | UN | ذلك أنه يمكن للفريق العامل في 2004، على سبيل المثال، أن ينظر فيما إذا كان بمقدوره وضع معايير فيما يخص إقامة العدل بالنسبة للسكان الأصليين، وهو موضوع التقرير الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في هذا العام؛ |
The outcome of the expert seminars would be presented to the Commission on Human Rights in 2003 and 2004 during its debate under the agenda item " Elimination of racism and racial discrimination " ; | UN | وستقدم نتائج الحلقات الدراسية للخبراء إلى لجنة حقوق الإنسان في عامي 2003 و 2004 أثناء المناقشة التي ستجريها اللجنة في إطار بند جدول الأعمال " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ؛ |
The outcome of the expert seminars would be presented to the Commission on Human Rights in 2003 and 2004 during its debate under the agenda item " Elimination of racism and racial discrimination " . | UN | وستقدم نتائج الحلقات الدراسية للخبراء إلى لجنة حقوق الإنسان في عامي 2003 و 2004 أثناء المناقشة التي ستجريها اللجنة في إطار بند جدول الأعمال " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ؛ |
4. In April 2005, she presented her first annual report to the Commission on Human Rights in Geneva. | UN | 4- وفي نيسان/أبريل 2005 قدمت تقريرها السنوي الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في جنيف. |
We should remember that the United States was not elected to the Commission on Human Rights in 2001, in a protest vote by most of the world against its pressure and manipulation; | UN | ولنُذكّر، فضلا عن ذلك، بأن الولايات المتحدة الأمريكية لم تفز بالأصوات التي تمكِّنها من الانضمام إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2001، حيث صوتت ضدها أغلب دول العالم بسبب إملاءاتها وألاعيبها. |
62. In her report to the Commission on Human Rights in 2002 (E/CN.4/2002/106), the Special Representative studied the impact of the 11 September 2001 attacks on human rights defenders. | UN | 62- وقامت الممثلة الخاصة في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2002 (E/CN.4/2002/106). بدراسة أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 على المدافعين عن حقوق الإنسان. |
69. The Special Representative's report to the Commission on Human Rights in 2006 contained a compilation of the developments in the situation of human rights defenders and the implementation of the Declaration in 118 countries since 2000. | UN | 69- تضمن تقرير الممثلة الخاصة المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2006 تجميعاً للتطورات التي حدثت في حالة المدافعين عن حقوق الإنسان وتنفيذ الإعلان في 118 بلداً منذ عام 2000. |
The Special Rapporteur set out this normative framework in detail in his report to the Commission on Human Rights in 2006. | UN | وأوضح المقرر الخاص هذا الإطار المعياري بتفصيل في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2006(). |
22. In my first report to the Commission on Human Rights in 2004, I drew attention to the need to develop indices on measuring violence against women and on State responses to it. | UN | 22- وفي تقريري الأول الذي قدّمتُه إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2004، وجهتُ الانتباه إلى ضرورة وضع مؤشرات لقياس العنف المرتكب ضد المرأة وردود فعل الدول إزاءه. |
In his initial report to the Commission on Human Rights in 2005 (E/CN.4/2005/84), the Representative discussed the implementation of Guiding Principle 3. | UN | وكان الممثل قد تناول في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في 2005 (E/CN.4/2005/84) مسألة تنفيذ المبدأ التوجيهي 3. |
84. It was through the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, and with considerable NGO input, that this Programme of Action was developed and presented to the Commission on Human Rights in 1992, where it was adopted. | UN | ٤٨- وُضع برنامج العمل هذا من خلال الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، مع اسهام كبير من جانب المنظمات غير الحكومية، وقدم البرنامج إلى لجنة حقوق الانسان في عام ٢٩٩١، حيث اعتمد. |
39. In the report which the Special Rapporteur submitted to the Commission on Human Rights in March 1997 he made an incidental reference to the presence of mercenaries who presumably had been hired by the Government of what was then Zaire, when Mobutu Sese Seko was still President. | UN | ٩٣- أورد المقرر الخاص، في التقرير الذي عرضه على لجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس ٧٩٩١، إشارة عرضية إلى وجود مرتزقة يزعم أن حكومة زائير التي كان يترأسها في ذلك الحين موبوتو سيسي سيكو قد تعاقدت معهم. |
61. The armed hostilities have continued in Afghanistan since the Special Rapporteur presented his most recent report to the Commission on Human Rights, in April 1996. | UN | ٦١ - استمرت اﻷعمال العدائية المسلحة في أفغانستان منذ قيام المقرر الخاص بتقديم آخر تقرير له الى لجنة حقوق اﻹنسان في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
They had the right to appeal to the Commission on Human Rights in Geneva, requesting that France should be condemned for excluding them from the electoral lists. | UN | وكان من حقهم الطعن أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف، مطالبين بإدانة فرنسا لاستبعادهم من القوائم الانتخابية. |
He intended to submit his final report to the Commission on Human Rights in the near future. | UN | وقال إنه ينوي أن يقدم تقريره النهائي الى لجنة حقوق الانسان قريبا. |
43. In his annual report submitted to the Commission on Human Rights in 1993, the first mandate holder, Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, noted " how difficult it is to curb or eradicate the propagation of extremist and fanatical opinions and overcome the distrust opposing members of certain denominations. | UN | 43- وقد أشار المقرر الخاص الأول المكلف بهذه الولاية، أنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو، في تقريره السنوي المقدم إلى مفوضية حقوق الإنسان في عام 1993، إلى " مدى صعوبة الحد من انتشار الآراء المتطرفة والمتعصبة أو القضاء عليها والتغلب على عدم الثقة بين أعضاء بعض الطوائف. |
In a report submitted to the Commission on Human Rights in 2004, the Special Rapporteur wrote that indigenous customary law was rooted in local traditions and customs and usually answered the needs of indigenous communities regarding the maintenance of social order and harmony, the solution of conflicts of various kinds and the process of dealing with offenders. | UN | وكتب في تقرير قُدِّم إلى لجنة مجلس حقوق الإنسان في عام 2004، أن القوانين العرفية للشعوب الأصلية متأصلة في التقاليد والأعراف المحلية، وعادة ما تلبي احتياجات مجتمعات السكان الأصليين فيما يتعلق بالحفاظ على النظام والوفاق الاجتماعيين، وحسم النزاعات بشتى أنواعها، وطريقة التعامل مع المجرمين. |
XI. THE ROLE OF THE SPECIAL RAPPORTEUR IN REPORTING to the Commission on Human Rights in PARTICULAR AND TO | UN | حادي عشر- دور المقرر الخاص في إبلاغ لجنة حقوق الإنسان خصوصاً والأمم المتحدة عموماً 53-55 20 |