ويكيبيديا

    "to the commission on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى لجنة
        
    • إلى اللجنة عن
        
    • إلى اللجنة بشأن
        
    • أمام لجنة
        
    • الى اللجنة عن
        
    • لجنة حدود
        
    • للجنة حدود
        
    • لدى لجنة
        
    • إلى اللجنة المعنية
        
    • الى لجنة
        
    • بلجنة حدود
        
    • بشأن المشورة
        
    • الى اللجنة بشأن
        
    • إلى اللجنة تقريراً عن
        
    • إلى اللجنة عما
        
    Submission on the Continental shelf of Kenya beyond 200nm to the Commission on the Limits of Continental Shelf of the United Nations UN تقديم مذكرة كينيا عن توسعة الجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري
    She had no direct access to the Commission on the Status of Women although her reports were of course available to it. UN وذكرت أنه ليس لديها أي إمكانية للوصول المباشر إلى لجنة مركز المرأة على الرغم من أن تقاريرها متوفرة لديها بالطبع.
    Many developing countries face particular challenges in preparing their submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ويواجه العديد من البلدان النامية تحديات كبيرة في إعداد طلباتها المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    The Special Rapporteur was requested to submit an annual report to the Commission on the activities performed under his mandate. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن أنشطته التي يضطلع بها في النهوض بولايته.
    Our country was one of the first to make a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the Arctic and the Pacific Oceans. UN لقد كان بلدنا من أوائل البلدان التي قدمت طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الهادئ.
    Trust Fund to Assist Developing States in the Preparation of Submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري
    As in the case of the Charlie Gibbs Fracture Zone marine protected area, some of these areas are included in submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ففي حالة منطقة شارلي غيبس البحرية المحمية، فإن بعض هذه المناطق مدرجة في تقارير قُدمت إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    The Federation presented a written statement to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session in 2007. UN قدم الاتحاد بيانا خطيا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين عام 2007.
    She cited some capacity-building initiatives available to States making submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وأشارت إلى بعض مبادرات بناء القدرات المتاحة للدول التي تقدم طلبات إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    A report on the ways in which Member States mainstream gender at the national level is also provided to the Commission on the Status of Women. UN كما يجري تقديم تقرير إلى لجنة وضع المرأة عن سبل تعميم الدول الأعضاء لمراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
    The Office of the High Commissioner also provided information and commented on the report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on its communications procedure. UN كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات.
    Notes verbales from the Government of Seychelles regarding the extension of the time period for submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مذكرتان شفويتان من حكومة سيشيل بشأن تمديد المهلة الزمنية لتقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري
    Position paper on the time frame for submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN ورقـــة موقـــف عن المهلـــة الزمنية لتقديم الطلبات إلى لجنة حدود الجرف القاري
    Basic flowchart for preparation of a submission of a coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مخطط أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    The draft is to be submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-fourth session, for comments. UN وسوف يقدم مشروع الخطة إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة واﻷربعين ﻹبداء تعليقاتها عليه.
    The report was submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-second session, in 1998. UN وقدم التقرير إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، في عام ١٩٩٨.
    to ask the SDMX Sponsoring Institutions to regularly report to the Commission on the initiative's progress. UN :: تقديم طلب إلى المؤسسات الراعية للمبادرة بأن تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تقدم المبادرة.
    The Director of the Population Division will report to the Commission on the recommendations of the Bureau. UN وسيقدم مدير شعبة السكان تقريرا إلى اللجنة عن توصيات المكتب.
    The state authorities and self-management bodies of the local communities will have to report to the Commission on the implementation of the Government programme of measures at least once a year. UN وسوف يتعيّن على سلطات الولايات وهيئات الإدارة الذاتية التابعة للمجتمعات المحلية أن ترفع تقريراً إلى اللجنة بشأن تنفيذ برنامج الحكومة الخاص بالتدابير مرة واحدة على الأقل كل سنة.
    In each country and in its presentations to the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies, the organization has provided evidence of sextortion in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي كل بلد وفي العروض التي ألقتها أمام لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، قدمت المنظمة أدلة على إساءة استخدام السلطة من خلال الاستغلال الجنسي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Article 12, paragraph 13, of the 1988 Convention requires the Board to report annually to the Commission on the implementation of that article. UN وتطلب الفقرة ٣١ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ الى الهيئة أن تقدم تقريرا كل سنة الى اللجنة عن تنفيذ تلك المادة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that under subprogramme 4, there was a risk that adequate services would not be provided to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من الممكن ألا تقدم، في إطار البرنامج الفرعي 4، الخدمات الكافية للجنة حدود الجرف القاري.
    First Secretary, Civil Adviser to the Commission on the Demarcation of the Border with Peru, 1952-1953. UN سكرتير أول، مستشار مدني لدى لجنة ترسيم الحدود مع بيرو، ١٩٥٣.
    The Secretariat had prepared an analysis of article 4, which had been sent to the Commission on the Status of Women in 1992. UN وأعدت اﻷمانة العامة تحليلا للمادة ٤ أرسل إلى اللجنة المعنية بمركز المرأة في عام ١٩٩٢.
    LEGAL AFFAIRS, ADDRESSED to the Commission on the LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF UN لﻷمم المتحدة للشؤون القانونية، الى لجنة حدود الجرف القاري
    Matters related to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN سادساً - المسائل المتصلة بلجنة حدود الجرف القاري
    XV. COMMENTS BY THE INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION ON THE LEGAL ADVICE PROVIDED to the Commission on the METHODOLOGY TO IMPLEMENT GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 48/224, SECTION II.G . 116 UN الخامس عشر - تعليقات مقدمة من منظمة العمل الدولية بشأن المشورة القانونية المقدمة الى اللجنـــة فيما يتعلـــق بمنهجيـــة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٤، الجزء الثاني - زاي
    A consultative committee met during the forty-second session and made recommendations to the Commission on the agenda for 1996. UN واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦.
    23. Requests the Special Rapporteur to report to the Commission on the future need for human rights field officers, with the understanding that the Commission will, at its fifty—fifth session, reassess such need; UN ٣٢- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة تقريراً عن الحاجة إلى الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في المستقبل، علماً بأن اللجنة ستعيد تقييم هذه الحاجة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    (ii) The Council expects the submitting entities to report back to the Commission on the contacts with claimants and the remittance of overpaid amounts, and to return to the Commission upon receipt all amounts remitted by claimants. UN ' 2` يتوقع المجلس أن تقدم الكيانات المقدمة للمطالبات تقريرا إلى اللجنة عما قامت به من اتصالات مع المطالبين وعن رد المبالغ الزائدة المدفوعة، وأن تعيد إلى اللجنة جميع ما يرده إليها المطالبون من مبالغ زائدة مدفوعة لدى استلامها منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد