24. The Chairperson commended the Moldovan Government for its frank and thorough answers to the Committee's questions. | UN | 24 - أثنت الرئيسة على حكومة مولدوفا على ما قدمته من إجابات صريحة ووافية على أسئلة اللجنة. |
The Committee notes the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات خطية إضافية رداً على أسئلة اللجنة. |
It welcomes the submission of written replies to the Committee's questions and the oral presentation that further clarified the current situation of women in Iraq. | UN | وترحب اللجنة بتقديم إجابات خطية على أسئلة اللجنة والعرض الشفوي الذي زاد من توضيح الحالة الراهنة للمرأة في العراق. |
It notes, however, the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions which remained unanswered so far. | UN | غير أنها تحيط علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات إضافية مكتوبة ردا على أسئلة اللجنة التي ظلت بلا أجوبة حتى الآن. |
Her delegation would certainly provide answers to the Committee's questions on that matter as soon as possible. | UN | وأكدت أن وفد بلدها سيقدم أجوبة على أسئلة اللجنة حول هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
The replies to the Committee's questions had been both detailed and informative. | UN | وقالت إن الردود على أسئلة اللجنة كانت في آن معا مفصلة وحافلة بالمعلومات. |
Below are the replies to the Committee's questions, in the order established in the note. | UN | وفيما يلي الردود على أسئلة اللجنة وهي مرتبة حسب التسلسل الذي وردت به في المذكرة المشار إليها أعلاه. |
Below are the replies to the Committee's questions, in the order established in the note. | UN | وترد فيما يلي ردود الحكومة على أسئلة اللجنة حسب الترتيب الوارد في المذكرة: |
The information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. | UN | وتتكون المعلومات المدرجة في المصفوفة المرفقة من الردود على أسئلة اللجنة. |
The Committee also notes with appreciation the written and oral information provided by the delegation in reply to the Committee's questions. | UN | وتلاحظ أيضاً مع التقدير المعلومات الخطية والشفهية التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة. |
Additional written replies to the Committee's questions would be submitted within three days as requested. | UN | وستُقدم ردود خطية إضافية على أسئلة اللجنة في غضون ثلاثة أيام مثلما طلب الرئيس. |
However, no delegation representing the Government from Phnom Penh was present to respond to the Committee's questions. | UN | غير أنه لم يحضر أي وفد يمثل حكومة بنوم بنه للرد على أسئلة اللجنة. |
Below are the replies to the Committee's questions, in the order established in the note. | UN | وفيما يلي الردود على أسئلة اللجنة وهي مرتبة حسب تسلسل الاستفسارات في المذكرة المشار إليها أعلاه. |
In particular, the State could give short exhaustive answers to the Committee's questions during the time allotted for that purpose. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن للدولة أن تقدم أجوبة قصيرة جامعة على أسئلة اللجنة خلال الوقت المخصص لذلك الغرض. |
In particular, the State could give short exhaustive answers to the Committee's questions during the time allotted for that purpose. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن للدولة أن تقدم أجوبة قصيرة جامعة على أسئلة اللجنة خلال الوقت المخصص لذلك الغرض. |
It thanks the large delegation of the State party for its oral presentation and responses to the Committee's questions and comments. | UN | وتتقدم بالشكر إلى الوفد الكبير للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود التي قدمها على أسئلة اللجنة وتعليقاتها. |
He had attempted to respond to the Committee's questions from both a legal and a practical standpoint and to provide specific answers. | UN | وقد حاول الرد على أسئلة اللجنة من وجهتي النظر القانونية والعملية على السواء وتقديم إجابات محددة. |
The Committee thanks the Israeli delegation for its informative opening statement and its frank and open responses to the Committee's questions. | UN | وتشكر اللجنة الوفد اﻹسرائيلي على بيانه الافتتاحي المفيد وردوده الصريحة والواضحة على أسئلة اللجنة. |
The delegation would have been better able to respond to the Committee's questions that were based on information from NGOs if it had been privy to that information in advance. | UN | وكان الوفد سيقدم ردوداً أوفى على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في ضوء المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية لو أنه أُبلغ بها سلفاً. |
Additional written replies to the Committee's questions would be submitted within three days, as requested. | UN | وسيجري تقديم إجابات كتابية إضافية على الأسئلة التي وجهتها اللجنة خلال الأيام الثلاثة المقبلة حسبما طلبت اللجنة. |
Mr. KRETZMER thanked the members of the delegation for their efforts to respond to the Committee's questions. | UN | 27 السيد كريتسمر شكر أعضاء الوفد على جهودهم للإجابة عن أسئلة اللجنة. |
115. For comment on this article, we refer the Committee to Egypt's previous report and the Annex containing its replies to the Committee's questions. Please see also Part I above on the constitutional amendments enacted in May 1980, May 2005 and March 2007. | UN | 115- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة إلى تقريرها السابق وملحق الردود على الاستفسارات المبداة من اللجنة وكذلك ما ورد في الجزء الأول من هذا التقرير بشأن التعديلات الدستورية الحاصلة في أيار/مايو 1980، وأيار/مايو 2005، وآذار/ مارس 2007، وتضيف ما يلي: |
Turning to the Committee's questions and to the general question about the concept of equality in the Norwegian Constitution and legal system, she said that the Constitution was gender-neutral and contained no explicit provisions regarding gender issues. | UN | ٧ - وانتقلت السيدة فولسيت إلى أسئلة اللجنة وإلى السؤال العام بشأن مفهوم المساواة في دستور النرويج وجهازها القانوني، فقالت إن الدستور محايد بين الجنسين ولا يتضمن أحكاما صريحة تتعلق بمسائل الجنسين. |
The Committee also welcomed the ongoing efforts, policies and plans to eliminate discrimination against women in Cyprus and the sincere and detailed responses of the representative of the Government of Cyprus to the Committee's questions. English | UN | ورحبت اللجنة أيضا بما يبذل من جهود وينفذ من سياسات وخطط في الوقت الحالي للقضاء على التمييز ضد المرأة في قبرص، وباﻹجابات الصادقة والمفصﱠلة التي قدمها ممثل قبرص فيما يتعلق بأسئلة اللجنة. |
34. Mrs. MEDINA QUIROGA said that she was not satisfied with the replies to the Committee's questions. | UN | ٤٣- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها لا تشعر بالارتياح للردود التي قُدمت على اﻷسئلة التي وجهتها اللجنة. |