When notifying the Commission that these claims should have been awarded the lower amount, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for these claims. | UN | وعند إبلاغ اللجنة بأنه كان ينبغي منح مبلغ أدنى لهذه المطالبات، أعادت حكومة الفلبين إلى صندوق التعويضات كامل مبلغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات. |
When notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the duplicate claims. | UN | وعند إبلاغ اللجنة بهذه المطالبات المتأخرة، أعادت حكومة الهند إلى صندوق التعويضات كامل المبالغ الممنوحة للمطالبات المكررة. |
It should be emphasized that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | وينبغي التأكيد على أن حكومة الفلبين، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي مُنحت عن هذه المطالبات. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حكومة سري لانكا، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لهذه المطالبات المكررة. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حكومة الفلبين، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي مُنحت لهذه المطالبات المتكررة. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | وينبغي التأكيد على أن حكومة الفلبين، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لأصحاب هذه المطالبات. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حكومة الفلبين عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لهذه المطالبات المكررة. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | ويجدر بالذكر أن حكومة سري لانكا، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لأصحاب هذه المطالبات المكررة. |
It should be noted that, when notifying the Commission of this duplicate claim, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the award issued for the duplicate claim. | UN | ويجدر بالذكر أن حكومة الهند عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبة المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة المكررة. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Governments returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن الحكومات المذكورة، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي دُفعت بشأن هذه المطالبات المكررة. |
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of Jordan returned to the Compensation Fund the full amount of the award issued for the duplicate claims. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن حكومة الأردن، لدى إشعارها اللجنة بهاتين المطالبتين المكررتين، قد أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبلغي التعويضين الممنوحين لهاتين المطالبتين المكررتين. |
The Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount (USD 10,500) for three claims and partial amounts (USD 4,000) for two claims, leaving an outstanding balance of USD 4,000. | UN | وقد أعادت حكومـة سري لانكا إلى صندوق التعويضات كامل المبلغ المدفوع (500 10 دولار) لثلاث مطالبات وأعادت جزء (000 4 دولار) من المبالغ المدفوعة لمطالبتين، وبلغ الرصيد المستحق عليها 000 4 دولار. |
The Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount for 13 claims (USD 62,500) and partial amounts for three claims (USD 7,500), leaving an outstanding balance of USD 7,000. | UN | أما حكومة الفلبين فقد أعادت إلى صندوق التعويضات كامل المبلغ المدفوع ل13 مطالبة (500 62 دولار) وجزء من المبالغ المدفوعة لثلاث مطالبات (500 7 دولار)، وبلغ الرصيد المستحق عليها 000 7 دولار. |
It should be noted that the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the three category " A " late-filed claims. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن حكومة الفلبين قد أعادت إلى صندوق التعويضات كامل المبالغ الممنوحة للمطالبات المتأخرة الثلاث من الفئة " ألف " . |
It should be noted that the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the two category " C " late-filed claims. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن حكومة الفلبين أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبلغ التعويضات الممنوحة لأصحاب المطالبتين المتأخرتين من الفئة " جيم " . |