ويكيبيديا

    "to the compilation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى تجميع
        
    • في تجميع هذه
        
    • تتعلق بتجميع
        
    • في الوثيقة التجميعية
        
    27. Looks forward to the compilation of information on techniques for emission abatement and on the possibility of replacing lead and cadmium with less hazardous substances or techniques; UN 27- تتطلع إلى تجميع المعلومات عن تقنيات تخفيف الانبعاثات، وإمكانية استبدال الرصاص والكادميوم بمواد أو تقنيات أقل خطورة؛
    146. An example worth mentioning is the process leading to the compilation of Indonesia's report for the universal periodic review (UPR). UN 146- وتشكل العملية التي تؤدي إلى تجميع تقرير إندونيسيا المقدم إلى الاستعراض الدوري الشامل أحد الأمثلة الجديرة بالذكر.
    Reference was made to the compilation of information prepared by OHCHR based, to a large extent on the recommendations of treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وجرت الإشارة إلى تجميع المعلومات التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتي تستند، إلى حد كبير، إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة.
    It had stated that it looked forward to the compilation of the relevant jurisprudence and that it would be useful to see how the domestic courts of other States parties interpreted the Convention. UN وأشارت اللجنة إلى أنها تتطلع إلى تجميع السوابق القضائية ذات الصلة وأنه سيكون من المفيد معرفة كيفية تفسير المحاكم المحلية في الدول الأطراف الأخرى للاتفاقية.
    (a) The Office could examine ways in which it could contribute resolutely to the compilation of indicators and the integration of the " rights element " into socio-economic indicators; UN (أ) أن تنظر في السبل التي تمكّنها من أن تساهم بعزم في تجميع هذه المؤشرات وإدماج " عنصر الحقوق " في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية؛
    In 2014, ComSec organized two regional training workshops and five in-country training programmes related to the compilation and dissemination of debt statistics through the use of the Commonwealth Secretariat Debt Recording and Management System (CS-DRMS). UN وفي عام 2014، نظمت أمانة الكمنولث حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين وخمسة برامج تدريب قطرية تتعلق بتجميع إحصاءات الديون ونشرها باستخدام نظام أمانة الكمنولث لتسجيل وإدارة الديون.
    A. Contribution to the compilation document 3 - 5 4 UN ألف - المساهمة في الوثيقة التجميعية 3-5 4
    50. The Advisory Committee emphasizes that risk management needs to be embedded in the various departments rather than in a separate structure, and it should not lead merely to the compilation of a static risk register. UN 50 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أن إدارة المخاطر يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من مختلف الإدارات وليس جزءا من هيكل منفصل، وينبغي ألا تؤدي فقط إلى تجميع سجل ثابت للمخاطر.
    27. Looks forward to the compilation of information on techniques for emission abatement and on the possibility of replacing lead and cadmium with less hazardous substances or techniques; UN 27 - تتطلع إلى تجميع المعلومات عن تقنيات تخفيف الانبعاثات، وإمكانية استبدال الرصاص والكادميوم بمواد أو تقنيات أقل خطورة؛
    " 50. The Advisory Committee emphasizes that risk management needs to be embedded in the various departments rather than in a separate structure, and it should not lead merely to the compilation of a static risk register. UN " 50- وتشدد اللجنة الاستشارية على أن إدارة المخاطر يجب أن تكون جزءاً لا يتجزأ من مختلف الإدارات وليس جزءاً من هيكل منفصل، وينبغي ألا تؤدي فقط إلى تجميع سجل ثابت للمخاطر.
    " 50. The Advisory Committee emphasizes that risk management needs to be embedded in the various departments rather than in a separate structure, and it should not lead merely to the compilation of a static risk register. UN " 50- وتشدد اللجنة الاستشارية على أن إدارة المخاطر يجب أن تكون جزءاً لا يتجزأ من مختلف الإدارات وليس جزءاً من هيكل منفصل، وينبغي ألا تؤدي فقط إلى تجميع سجل ثابت للمخاطر.
    27. Looks forward to the compilation of information on techniques for emission abatement and on the possibility of replacing lead and cadmium with less hazardous substances or techniques; UN 27 - تتطلع إلى تجميع المعلومات عن تقنيات تخفيف الإنبعاثات، وإمكانية استبدال الرصاص والكادميوم بمواد أو تقنيات أقل خطورة؛
    119. Notes with satisfaction the efforts undertaken by the Secretary-General to gather information on assistance and resources available for developing States to assist them in becoming parties to the Agreement and in implementing the Agreement, and looks forward to the compilation and publication of this information for the use of States; UN 119 - تلاحظ مع الارتياح الجهود التي يبذلها الأمين العام لجمع معلومات عن المساعدة والموارد المتاحة للدول النامية لكي تصبح أطرافا في الاتفاق وتنفذه، وتتطلع إلى تجميع هذه المعلومات ونشرها لكي تستخدمها الدول؛
    Action: The AWG-KP will be invited to refer to the compilation of views contained in annex II to the report of its resumed fifth session and to prepare and adopt conclusions on emissions trading and the project-based mechanisms as means available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets. UN 13- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الثاني لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وغلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع باعتبارها وسائل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض انبعاثاتها.
    Action: The AWG-KP will be invited to refer to the compilation of views contained in annex V to the report of its resumed fifth session and to prepare and adopt conclusions on the matters referred to in paragraph 17 above. UN 19- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى أن الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الخامس لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وإلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه.
    42. Reference is made to the compilation by OHCHR of good practices in the protection of journalists, the prevention of attacks and the fight against impunity for attacks and the fight against impunity for attacks committed against journalists (A/HRC/24/23) (see paragraph 20 above). UN 42- يمكن الرجوع إلى تجميع المفوضية للممارسات الجيدة في مجال حماية الصحفيين، ومنع الاعتداءات عليهم ومكافحة الإفلات من العقاب على هذه الاعتداءات (A/HRC/24/23) (انظر الفقرة 20 أعلاه).
    11. The Coordinator referred the Group to the " Compilation of existing guidelines, best practices and other recommendations aiming at addressing the diversion or illicit use of materials that can be used for IEDs " , which remained a reference tool for delegations to draw on as needed. UN 11- وأحال المنسق الفريق إلى " تجميع المبادئ التوجيهية الحالية، وأفضل الممارسات وغيرها من التوصيات الرامية إلى التصدي لتحويل المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدام هذه المواد استخداماً غير مشروع " ، الذي لا يزال أداة مرجعية يمكن أن تستند إليها الوفود عند الحاجة.
    Both draft decisions are set out in an addendum to the compilation of draft decisions (UNEP/OzL.Conv.10/3/Add.1-UNEP/OzL.Pro.26/3/Add.1) to enable parties to consider the draft decisions in advance of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. UN ويرد مشروعا المقررين كلاهما في إضافة إلى تجميع مشاريع المقررات (الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3/Add.1-UNEP/OzL.Pro.26/3/Add.1)، وذلك لتمكين الأطراف من النظر في مشروعي المقررين قبل اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    3. The Secretary-General draws the attention of the Human Rights Council to the compilation of conclusions and recommendations included in annual reports and relevant addenda thereto submitted by the special procedures to the Council in 2011 at its sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions, which will be available on the website of the Office of the High Commissioner (www.ohchr.org). UN 3- ويلفت الأمين العام انتباه مجلس حقوق الإنسان إلى تجميع الاستنتاجات والتوصيات المدرجة في التقارير السنوية والإضافات المتعلقة بها التي قدمها المكلفون بإجراءات خاصة إلى المجلس في عام 2011 في دوراته السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، التي ستتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية ((www.ochr.org.
    (a) The Office could examine ways in which it could contribute resolutely to the compilation of indicators and the integration of the " rights element " into socio-economic indicators; UN (أ) أن تنظر في السبل التي تمكّنها من أن تساهم بعزم في تجميع هذه المؤشرات وإدماج " عنصر الحقوق " في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد