ويكيبيديا

    "to the conference of parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مؤتمر الأطراف
        
    Develop a report with recommendations to the Conference of Parties based on items (i) to (iii) UN ' 4` وضع تقرير بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف يستند إلى البنود ' 1` إلى ' 3`
    In that decision, the Committee decided to submit the draft code to the Conference of Parties for consideration at its third meeting. UN ففي ذلك المقرر، قررت اللجنة تقديم مشروع مدونة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني للنظر فيه.
    The Committee approved the decision on the item, as amended and ad referendum, and submitted it to the Conference of Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على المقرر الخاص بهذا البند على النحو الذي عُذل به دون الرجوع إلى جهة الاختصاص، وقدمته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة,
    (ii) Report of the Global Environment Facility to the Conference of Parties and guidance to the Global Environment Facility; UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية؛
    2. The present document contains the report of the Executive Secretary to the Conference of Parties at its eleventh session (COP 11) on the implementation of the above- mentioned decision. UN 2- وتشمل هذه الوثيقة تقرير الأمين التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة المتعلق بتنفيذ المقرر المذكور أعلاه.
    2. Decision Guidance Documents (DGD) are drafted and forwarded to the Conference of Parties in all official United Nations languages. UN 2 - صياغة وثائق توجيه القرارات وإرسالها إلى مؤتمر الأطراف بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Decides, in the light of the past practice for drafting decision-guidance documents, to agree on the draft text of the decisionguidance document on chrysotile asbestos, for forwarding to the Conference of Parties with the understanding: UN تقرر، في ضوء الممارسات السابقة المتعلقة بصياغة وثائق توجيه المقررات، الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بأسبست الكريسوتيل، وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف على أن يكون مفهوماً:
    It was noted that the Secretariat might need to make an evaluation of the time and cost impact of translating all submitted information and submit that evaluation to the Conference of Parties for its consideration. UN وأشير إلى أن الأمانة قد تحتاج إلى إجراء تقييم للآثار من ناحية الوقت والتكلفة لترجمة جميع المعلومات المقدمة وتقديم ذلك التقييم إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    The Subsidiary Body on Implementation shall review the implementation of these policies and measures and their effects and report to the Conference of Parties at its sixteenth session. UN وتستعرض الهيئة الفرعية للتنفيذ مدى التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات والتدابير وآثارها وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    5. The Technology Development and Transfer Facility shall regularly report to the Conference of Parties serving as the assembly of Parties. UN 5- يقدّم مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا تقاريره بصورة دوريـة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف.
    5. The Board of the Multilateral Fund on Climate Change shall regularly report to the Conference of Parties serving as the assembly of Parties. UN 5- يقدّم مجلس الصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ تقاريره الدورية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف.
    Documents to the Conference of Parties and intergovernmental meetings of the non-UNEP administered Regional Seas Conventions and action plans UN وثائق إلى مؤتمر الأطراف والاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في إطار اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي لا يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    :: Submission on indigenous peoples' rights to the Conference of Parties of the United Nations Convention on Biological Diversity, April 2009 UN :: تقرير عن حقوق الشعوب الأصلية قُدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، نيسان/أبريل 2009.
    The Committee approved the decision, as amended and ad referendum, and submitted it to the Conference of Parties for its consideration and possible adoption. UN 20- أقرت اللجنة المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    The Forum may wish to consider approaches for enhancing cooperation and policy and programme coordination as well as a message to the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وقد يرغب المنتدى في بحث النهج الكفيلة بتعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج، فضلا عن توجيه رسالة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Conference may wish to consider the following draft decision prepared and approved by the Open-ended Working Group at its fifth session for submission to the Conference of Parties at its eighth meeting. UN 20 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع المقرر التالي الذي أعده وأقره الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته الخامسة لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    3. Requests the Secretariat to prepare a draft work programme for resource mobilization and sustainable financing for 2009 and 2010 and present that draft work programme to the Conference of Parties at its ninth meeting for its consideration and possible approval; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام لعام 2009 و2010 وأن تقدم مشروع برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيه واحتمال إقراره؛
    4. Requests the Secretariat to prepare a draft decision on resource mobilization and sustainable financing for submission to the Conference of Parties at its ninth meeting for its consideration; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام لكي يُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع لكي ينظر فيه؛
    9. Requests the Executive Secretary to make every effort to submit to the Conference of Parties at its seventh session, an interim report on the implementation of the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention. UN 9- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يبذل قصارى جهده كي يُقدِّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريرًا مرحليًّا عن تنفيذ الإعلان المتعلق بالتعهدات المتصلة بتعزيز الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية.
    The SBSTA invited the GEF to report on its progress and/or plans in this regard, including on the provision of financial support, in the context of its report to the Conference of Parties at its eighth and subsequent sessions; UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز و/أو الخطط في هذا الصدد، بما في ذلك توفير الدعم المالي، وذلك في إطار تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة والدورات اللاحقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد