ويكيبيديا

    "to the conference on disarmament in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مؤتمر نزع السلاح في
        
    • لدى مؤتمر نزع السلاح في
        
    • لمؤتمر نزع السلاح في
        
    • أمام مؤتمر نزع السلاح في
        
    • في مؤتمر نزع السلاح في
        
    The results of Peru's term of office, which as you know was lengthy, will also be conveyed to the Conference on Disarmament in due course. UN وستنقل الاستنتاجات التي خلصت إليها ولاية بيرو، التي كانت طويلة كما تعلمون، إلى مؤتمر نزع السلاح في الوقت المناسب.
    Concluding the comprehensive test-ban treaty is an imperative for the United States, a fact underscored on two occasions this year when I delivered personal messages from President Clinton to the Conference on Disarmament in Geneva. UN إن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب ضرورة حتمية للولايات المتحدة، وهذه حقيقة تأكدت في مناسبتين هذا العام عندما نقلت رسالتين شخصيتين من الرئيس كلينتون إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    In this context, I refer participants to the working paper presented by my delegation to the Conference on Disarmament in Geneva this past June. UN وفي هذا الصدد، أحيل المشاركين إلى ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف في حزيران/يونيه الماضي.
    They will also be aware that he is currently permanent representative of Italy to the Conference on Disarmament in Geneva. UN ولعلهم يدركون أيضا أنه حاليا ممثل إيطاليا الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    My delegation welcomes the impetus given to the Conference on Disarmament in Geneva over the past two years to move the Conference from the deadlock which it has experienced. UN ويرحب وفدي بالزخم الذي أعطي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، على امتداد السنتين الماضيتين، لإخراجه من الجمود الذي يعاني منه.
    The Coordinator took this decision bearing in mind the very useful information Mr. Goldblat had supplied to the Conference on Disarmament in 2006 and 2007 on the same issue. UN وقد اتخذ المنسق هذا القرار بالنظر إلى التوضيحات المفيدة للغاية التي كان المعني قد قدمها أمام مؤتمر نزع السلاح في عامي 2006 و2007 بشأن هذا الموضوع.
    He is currently the representative of Germany to the Conference on Disarmament in Geneva. UN وهو حاليا ممثل ألمانيا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    In the same spirit, we encourage delegations to ask their capitals to include references to the Conference on Disarmament in their high-level national and collective statements or documents. UN ونشجع، بنفس الروح، الوفود على أن تطلب من عواصمها الإشارة إلى مؤتمر نزع السلاح في بياناتها أو وثائقها الوطنية والجماعية الرفيعة المستوى.
    The European Union, while appreciating the invitation made to the Conference on Disarmament in operative paragraph 6, felt that it would be inappropriate to prejudge here the results of the debate in the Conference, which explains our abstention. UN وبالرغم من أن الاتحاد اﻷوروبي يقدر الدعوة إلى مؤتمر نزع السلاح في الفقرة ٦ من المنطوق، فإنه أحس بأن من غير المستصوب الحكم هنا علــــى نتائج المناقشة في المؤتمر، اﻷمر الذي يفسر امتناعنـــا عن التصويت.
    In this respect, we wish to reiterate our support for the Proposal for a Programme of Action for the Elimination of Nuclear Weapons presented to the Conference on Disarmament in 1996 by the Group of 21. UN ونود، في هذا الصدد، أن نكرر اﻹعراب عن تأييدنا للاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ ٢١ إلى مؤتمر نزع السلاح في ١٩٩٦ بشأن برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    In June 2007, the delegation of Israel to the Conference on Disarmament in Geneva presented a working paper to promote further action on this issue. UN في حزيران/يونيه 2007، قدّم وفد إسرائيل إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف ورقة عمل بغرض زيادة تعزيز العمل على هذه القضية.
    The conclusions and recommendations for follow-on actions set forth in the Final Document, adopted by consensus on 28 May, refer to the Conference on Disarmament in three different actions. UN إذ تشير الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة المنصوص عليها في الوثيقة الختامية، المعتمدة بتوافق الآراء في 28 أيار/مايو، إلى مؤتمر نزع السلاح في ثلاثة إجراءات مختلفة.
    Together with China and a number of other countries we submitted to the Conference on Disarmament in Geneva a paper on possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space. UN وقد قدمنا، مع الصين وعدد من البلدان الأخرى وثيقة إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف بشأن العناصر الممكنة لاتفاق قانوني دولي في المستقبل لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    11 The proposal was first submitted to the Conference on Disarmament in April 1990 (see CD/989). UN (11) تم تقديم الاقتراح للمرة الأولى إلى مؤتمر نزع السلاح في نيسان/أبريل 1990 (انظر CD/989).
    Japan presented a working paper on the fissile material cut-off treaty to the Conference on Disarmament in August, with a view to facilitating the early commencement of negotiations. UN وقدمت اليابان ورقة عمل بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى مؤتمر نزع السلاح في آب/أغسطس، بهدف تيسير البداية المبكرة للمفاوضات.
    Ambassador Mernier has been the Permanent Representative of Belgium to the Conference on Disarmament in Geneva since September 1996. UN لقد شغل السفير ميرنييه منصب الممثل الدائم لبلجيكا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف منذ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    In June 2007, the delegation of Israel to the Conference on Disarmament in Geneva presented a working paper to promote further action on this issue. UN في حزيران/يونيه 2007 قدّم وفد إسرائيل لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف ورقة عمل لتعزيز اتخاذ مزيد من الإجراءات حول هذا الموضوع.
    The Permanent Mission of Italy to the Conference on Disarmament in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference and - on behalf of the Group of Western Countries - has the honour to forward a letter addressed to the former CD President, Ambassador D.D.C. Don Nanjira, from the former Western Group Coordinator, Ambassador Stephen Ledogar, concerning the Slovak Republic's application for CD membership. UN تهدي البعثة الدائمة لايطاليا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف تحياتها الى أمانة المؤتمر، وتتشرف بأن تحيل - نيابة عن مجموعة البلدان الغربية - رسالة موجهة الى الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح السفير د.د.س.
    Finally, with reference to the Conference on Disarmament in Geneva, we deplore the ongoing stalemate. UN أخيراً، بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، نستهجن هذا الجمود المستمر.
    In February, we presented the draft treaty to the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي شباط/فبراير قدمنا مشروع المعاهدة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Moscow has taken note of the statement made by the United States Under-Secretary of State, Mr. John R. Bolton, to the Conference on Disarmament in Geneva, setting forth the main elements of the policy of the administration of Mr. George W. Bush in the area of international security and disarmament. UN بولتن أمام مؤتمر نزع السلاح في جنيف، والتي حُددت فيها العناصر الأساسية لسياسة حكومة السيد جورج و. بوش في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح.
    As one example, our Ambassador to the Conference on Disarmament in Geneva, Christina Rocca, has called upon her colleagues to think realistically about how to create an environment in which it is no longer necessary for anyone to rely upon nuclear weapons for security, and offered some thoughts on what that might mean. UN وعلى سبيل المثال، طالبت سفيرتنا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، كريستينا روكا، زملاءها بالتفكير بطريقة واقعية في كيفية تهيئة مناخ يجعل من غير الضروري لأي كان الاعتماد على الأسلحة النووية لضمان أمنه، وطرحت عليهم بعض الأفكار بشأن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد