ويكيبيديا

    "to the conference on disarmament on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مؤتمر نزع السلاح عن
        
    • إلى مؤتمر نزع السلاح في
        
    • الى مؤتمر نزع السلاح في
        
    • إلى مؤتمر نزع السلاح بتاريخ
        
    • أمام مؤتمر نزع السلاح في
        
    • في مؤتمر نزع السلاح بشأن المناقشات التي
        
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament on various occasions. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    Presentation by the IAEA to the Conference on Disarmament on 24 August 2006 in Geneva Introduction UN عرض أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية قُدِّم إلى مؤتمر نزع السلاح في 24 آب/أغسطس 2006 في جنيف
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. GE.98-63047 UN وتقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    This group of governmental experts will present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 2006 session. UN وسيقدم فريق الخبراء الحكوميين هذا تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام دورة عام 2006.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة المخصصة، قبل اختتام الدورة الحالية، تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعمالها.
    " Presidential report to the Conference on Disarmament on part II of the 2007 session. UN " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2007
    I have asked for the floor to present a report to the Conference on Disarmament on the consultations I have undertaken as Special Coordinator on the review of the agenda. UN وقد طلبت الكلمة كي أقدم تقريرا إلى مؤتمر نزع السلاح عن المشاورات التي أجريتها بصفتي منسقا خاصا معنيا باستعراض جدول اﻷعمال.
    3. The Ad Hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1995 session. GE.95-61027 (E) UN ٣- ستقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة ٥٩٩١.
    3. The Ad Hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1995 session. UN " ٣- ستقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة ٥٩٩١.
    Finally, the draft mandate calls on the ad hoc committee to report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1997 session. UN وأخيراً، يدعو مشروع الولاية اللجنة المخصصة إلى تقديم تقرير إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ٧٩٩١.
    The ad hoc committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1997 session.” UN وستقدم اللجنة المخصصة تقريرا إلى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم أعمالها قبل اختتام دورة عام ٧٩٩١. "
    " We must devalue the currency of nuclear weapons " , the SecretaryGeneral of the United Nations said in this very Council chamber in his impressive address to the Conference on Disarmament on 21 June this year. UN " يجب أن نخفض قيمة عملة الأسلحة النووية " : هذا ما قاله الأمين العام للأمم المتحدة في قاعة المجلس هذه نفسها في خطابه المهم إلى مؤتمر نزع السلاح في 21 حزيران/يونيه هذه السنة.
    The adoption of the programme of work would give us the opportunity to start meaningful work on the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space that Russia and China submitted to the Conference on Disarmament on 12 February this year. UN واعتماد برنامج العمل سيتيح لنا الفرصة لبدء العمل الجاد فيما يتعلق بمشروع معاهدة منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي الذي قدمته روسيا والصين إلى مؤتمر نزع السلاح في 12 شباط/فبراير هذا العام.
    These visitors were finally complemented by His Excellency Mr. Sergei Lavrov, the Foreign Minister of the Russian Federation, who delivered an important address to the Conference on Disarmament on 7 March 2009. UN وانضاف إلى هؤلاء الزوار في الختام سعادة السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي الموقر، الذي وجه خطاباً مهماً إلى مؤتمر نزع السلاح في 7 آذار/مارس 2009.
    But as the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, reminded us in his statement to the Conference on Disarmament on 19 May 2009, we live in an age of interdependence. UN ولكن، وكما ذكَّرَنا الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي- مون، في كلمته إلى مؤتمر نزع السلاح في 19 أيار/مايو 2009، فإننا نعيش عصرا قوامه الترابط.
    In my address to the Conference on Disarmament on 6 July, I stated that practical steps towards nuclear disarmament must now be pursued with determination and that the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty was of immediate relevance. UN وقد ذكرت في الكلمة التي وجهتها الى مؤتمر نزع السلاح في ٦ تموز/يوليه، أنه يجب العمل بتصميم من اﻵن لوضع خطوات عملية لنزع السلاح وأن انجاز معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية له أهمية مباشرة.
    I have the honour to forward herewith the text of the Working Paper on a Treaty to Ban the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons and Other Nuclear Explosive Devices issued to the Conference on Disarmament on 14 August 2003 by the Japanese Delegation. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا نص ورقة العمل بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وهي الورقة التي قدمها وفد اليابان إلى مؤتمر نزع السلاح بتاريخ 14 آب/أغسطس 2003.
    Canada's Minister for Foreign Affairs reiterated the priority Canada attaches to early negotiation of such a Treaty in a speech to the Conference on Disarmament on 14 March. UN وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس.
    (a) CD/1911, dated 21 June 2011, entitled " Letter of 16 June 2011 from the Permanent Representative of Austria addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the common statement of 29 delegations to the Conference on Disarmament on the high-level meeting follow-up debate in the General Assembly, delivered on 9 June 2011 " ; UN (أ) الوثيقة CD/1911، المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2011، والمعنونة " رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2011 موجهة من الممثل الدائم للنمسا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها البيان المشترك للتسعة وعشرين وفداً في مؤتمر نزع السلاح بشأن المناقشات التي ستجري لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى في الجمعية العامة، والذي أُدلي به في 9 حزيران/يونيه 2011 " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد