ويكيبيديا

    "to the conference that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر بأن
        
    • على المؤتمر أن
        
    • المؤتمر بأنه
        
    • المؤتمر بإدراج
        
    • على المؤتمر إدراج
        
    • للمؤتمر أنه
        
    • المؤتمر بإسناد
        
    • المؤتمرَ بأن
        
    The President reported to the Conference that the credentials of representatives had been reviewed and found to be in order. UN أبلغ الرئيس المؤتمر بأن وثائق تفويض الممثلين قد استعرضت ووجدت سليمة.
    The Bureau further agreed to recommend to the Conference that it take note of this report. UN واتفق المكتب كذلك على أن يوصي المؤتمر بأن يحيط علماً بهذا التقرير.
    The President reported to the Conference that the credentials of representatives had been reviewed and found to be in order. UN أبلغ الرئيس المؤتمر بأن وثائق تفويض الممثلين قد استعرضت ووجدت سليمة حسب الأصول المرعية.
    In light of my consultations, may I, under rule 24 — which allows for the possibility — propose to the Conference that it act on this draft resolution now, waiving the 24-hours requirement? UN واسمحوا لي، في ضوء مشاوراتي، واستنادا الى المادة ٢٤، التي تسمح بهذه اﻹمكانية، أن أقترح على المؤتمر أن يبت في مشروع القرار هذا اﻵن، تاركا جانبا المتطلب القاضي بالتأجيل لمدة ٢٤ ساعة.
    The Bureau reported to the Conference that it had examined the written communications and found them to be in order. UN وأبلغ المكتب المؤتمر بأنه قد فحص الرسائل الخطية المقدّمة ووجدها مستوفية للشروط المطلوبة.
    28. Also at the 38th meeting, the Preparatory Committee recommended to the Conference that draft rule 64 on the modalities of attendance of non-governmental organizations at the Conference should be incorporated in the draft rules of procedure for the Conference (A/CONF.192/PC/L.5). UN 28 - وفي الجلسة 38 أيضا، أوصت اللجنة المؤتمر بإدراج مشروع المادة 64 بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية المؤتمر، في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر A/CONF.192/PC/L.5)).
    The President introduced a conference room paper setting out a draft decision on the inclusion of new activities in the Global Plan of Action, by which it recommended to the Conference that activities related to nanotechnologies and manufactured nanomaterials and new activities relating to hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products should be included in the Global Plan of Action. UN 55 - قدم الرئيس ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية، اقترح فيها على المؤتمر إدراج الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة والأنشطة الجديدة المتصلة بالمواد الخطرة ضمن دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية في خطة العمل العالمية.
    Subsequently, following further consideration of the proposed additional activities, the committee approved for transmission to the Working Group a draft decision indicating to the Conference that while the two topics met the criteria for inclusion in the Global Plan of Action, a number of activities remained bracketed. UN 4 - وبعد ذلك، وفي أعقاب مواصلة النظر في الأنشطة الإضافية المقترحة، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الفريق العامل مشروع مقرر يبين للمؤتمر أنه في حين أن الموضوعين يستوفيان المعايير الخاصة بالإدراج في خطة العمل العالمية، ما زال هناك عدد من الأنشطة مدرج بين قوسين.
    The Preparatory Committee recommends to the Conference that the high-level segment should be open to participation at the Head of State or Government or Ministerial level. UN توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يكون الاشتراك في الجزء الرفيع المستوى مفتوحا أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو على المستوى الوزاري.
    The Preparatory Committee recommends to the Conference that the high-level segment should be open to participation at the Head of State or Government or Ministerial level. UN توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يكون الاشتراك في الجزء الرفيع المستوى مفتوحا أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو على المستوى الوزاري.
    I therefore recommend to the Conference that it continue consultations on the review of the agenda and appoint a special coordinator on this issue at the outset of the 2002 session. UN ولذلك فإنني أوصي المؤتمر بأن يواصل المشاورات حول استعراض جدول الأعمال وإن يعين مقرراً خاصاً لهذه المسألة في مطلع دورة عام 2002.
    The Committee found these credentials to be in good and due form and recommends to the Conference that they be approved. UN 2- وقد تبين للجنة أن وثائق التفويض المذكورة مطابقة للأصول المرعية، وهي توصي المؤتمر بأن يقرها.
    3. The Committee found the credentials of the representatives of the States participating in the Conference to be in good and due form and recommended to the Conference that they be approved. UN 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.
    The Committee found the credentials of the representatives of the States participating in the Conference to be in good and due form and recommended to the Conference that they be approved. UN 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.
    2. The Committee found these credentials to be in good and due form and recommends to the Conference that they be approved. UN ٢- وقد تبين للجنة أن وثائق التفويض المذكورة مطابقة لﻷصول المرعية، وهي توصي المؤتمر بأن يقرها.
    3. The Committee found the credentials of the representatives of the participants in the Conference to be in good and due form and recommend to the Conference that they be approved. UN 3- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي البلدان المشاركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية وأوصت المؤتمر بأن يوافق عليها.
    The United Nations SecretaryGeneral has acknowledged, in his message to the Conference, that it is the lack of political will which has not allowed the Conference to reach consensus on a programme of work. UN لقد أقر الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى المؤتمر بأن غياب الإرادة السياسية هو الذي لم يسمح للمؤتمر بالوصول إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    At the 2nd meeting, on 6 December, the President reported to the Conference that discussions on item 8 of the provisional agenda had continued and that Parties had reached a consensus on a formulation for that item. UN 25- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس المؤتمر بأن مناقشة البند 8 من جدول الأعمال المؤقت قد استمرت، وأن الأطراف توصلت إلى توافق في الآراء بشأن صياغة هذا البند.
    At the same meeting, having been informed of the results of the secret ballot, the President proposed to the Conference that it take a consensus decision that the Permanent Secretariat be located in the City of Bonn, Germany. UN ١٤- وفي الجلسة نفسها وبعد أن تم إبلاغ الرئيس بنتائج عملية الاقتراع السري، اقترح على المؤتمر أن يعتمد مقررا بتوافق اﻵراء يقضي بأن يكون مقر اﻷمانة الدائمة في مدينة بون بألمانيا.
    The bureau also reported to the Conference that it had examined the written communications and found them to be in order. UN كما أبلغ المكتب المؤتمر بأنه فحص الرسائل الخطية المذكورة ووجدها مستوفية للشروط المطلوبة.
    28. Also at the 38th meeting, the Committee recommended to the Conference that draft rule 64 on the modalities of attendance of non-governmental organizations at the Conference should be incorporated in the draft rules of procedure of the Conference (A/CONF.192/PC/L.5). UN 28 - وفي الجلسة 38 أيضا، أوصت اللجنة المؤتمر بإدراج مشروع المادة 64 بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية المؤتمر، في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر A/CONF.192/PC/L.5)).
    The President introduced a conference room paper setting out a draft decision on the inclusion of new activities in the Global Plan of Action, by which it recommended to the Conference that activities related to nanotechnologies and manufactured nanomaterials and new activities relating to hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products should be included in the Global Plan of Action. UN 55 - قدم الرئيس ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية، اقترح فيها على المؤتمر إدراج الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة والأنشطة الجديدة المتصلة بالمواد الخطرة ضمن دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية في خطة العمل العالمية.
    Subsequently, following further consideration of the proposed additional activities, the committee approved for transmission to the Working Group a draft decision indicating to the Conference that while the two topics met the criteria for inclusion in the Global Plan of Action, a number of activities remained bracketed. UN 4 - وبعد ذلك، وفي أعقاب مواصلة النظر في الأنشطة الإضافية المقترحة، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الفريق العامل مشروع مقرر يبين للمؤتمر أنه في حين أن الموضوعين يستوفيان المعايير الخاصة بالإدراج في خطة العمل العالمية، ما زال هناك عدد من الأنشطة مدرج بين قوسين.
    The Industrial Development Board, in decision IDB.21/Dec.15, paragraph (d), recommended to the Conference that items 7 to 19 of the provisional agenda be allocated to a main committee. UN وفي الفقرة )د( من المقرر م ت ص-١٢/م-٥١ ، أوصى مجلس التنمية الصناعية المؤتمر بإسناد البنود ٧-٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية .
    The Working Group on the Smuggling of Migrants recommended to the Conference that the following topics, inter alia, be considered at future meetings of the Working Group: UN 12- أَوصَى الفريقُ العامل المعني بتهريب المهاجرين المؤتمرَ بأن يُنظر في اجتماعات الفريق العامل التالية في مواضيع من بينها المواضيع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد