ويكيبيديا

    "to the constitutional court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المحكمة الدستورية
        
    • أمام المحكمة الدستورية
        
    • على المحكمة الدستورية
        
    • للمحكمة الدستورية
        
    • من المحكمة الدستورية
        
    • في المحكمة الدستورية
        
    • لدى المحكمة الدستورية
        
    • الى المحكمة الدستورية
        
    • بالمحكمة الدستورية
        
    • المحكمة الدستورية لإنفاذ
        
    In some specific cases, the Ombudsman can also submit cases to the Constitutional Court or the Administrative Court. UN ويمكن لأمين المظالم أيضا، في بعض الحالات المحددة، رفع قضايا إلى المحكمة الدستورية أو المحكمة الإدارية.
    The Ombudsman could submit an application to the Constitutional Court and to a court of general jurisdiction. UN ويمكن لأمين المظالم أن يتقدم بطلب إلى المحكمة الدستورية وإلى محكمة ذات ولاية قضائية عامة.
    The author also notes that the existing law does not allow individuals to file complaints to the Constitutional Court. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أن قوانين الدولة الطرف لا تجيز للأفراد تقديم طعن إلى المحكمة الدستورية.
    The author appealed this decision to the Constitutional Court. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية.
    For these reasons, the courts of the State party were unable to examine the author's claims on the merits and could not have applied the law which subsequently could have been submitted to the Constitutional Court with the aim to assess its compatibility with the Constitution. UN ولهذه الأسباب، تعذّر على محاكم الدولة الطرف النظر في الأسس الموضوعية لادّعاءات صاحب البلاغ ولم تطبّق قانوناً يحتمل أن يعرض في وقت لاحق على المحكمة الدستورية لتقييم مدى توافقه مع الدستور.
    The author also notes that the existing law does not allow individuals to file complaints to the Constitutional Court. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أن قوانين الدولة الطرف لا تجيز للأفراد تقديم طعن إلى المحكمة الدستورية.
    The author's complaint to the Constitutional Court was dismissed. UN وقد رفضت الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ إلى المحكمة الدستورية.
    The author then filed a complaint to the Constitutional Court with a request to declare the court's decisions in his regard unconstitutional. UN ثم قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الدستورية مشفوعة بطلب الإعلان عن عدم دستورية قرارات المحكمة الصادرة بشأنه.
    Every individual, every citizen, has the right to refer violations of human rights to the Constitutional Court. UN ويحق لأي فرد أو مواطن اللجوء إلى المحكمة الدستورية في حالة انتهاك حقوقه الإنسانية.
    In case the Parties fail to agree, the matter shall be referred to the Constitutional Court, whose decision shall be binding. UN وفي حال عدم اتفاق الطرفين، تحال المسألة إلى المحكمة الدستورية التي يكون قرارها نهائيا وملزما.
    Failing this, the issue shall be referred to the Constitutional Court for decision. UN وفي حال تعذُّر ذلك، تُحال المسألة إلى المحكمة الدستورية لإصدار حكمها.
    An appeal to the Constitutional Court was rejected on 21 November 1994. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، رفض الطعن المقُدم إلى المحكمة الدستورية.
    An appeal to the Constitutional Court was rejected on 21 November 1994. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، رفض الطعن المقُدم إلى المحكمة الدستورية.
    The ombudsmen were empowered to refer to the Constitutional Court legislation which, in their opinion, violated human rights. UN وأضاف أن أمناء المظالم مخوّلون صلاحية إحالة القوانين التي تنتهك، في رأيهم، حقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية.
    An ombudsman had considered that provision to be unconstitutional and, following his request to the Constitutional Court, it had indeed been so declared. UN واعتبر أحد أمناء المظالم هذا الحكم مخالفاً للدستور وأُعلن أنه مخالف للدستور بالفعل، عقب طلبه ذلك إلى المحكمة الدستورية.
    Persons sentenced to death under the above-mentioned exceptions could appeal to the Constitutional Court. UN وأضاف أنه يجوز للأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام على أساس الاستثناءات المشار إليها أعلاه أن يلجأوا إلى المحكمة الدستورية.
    No appeal to the Constitutional Court can be made with regard to these agreements on the grounds that they are unconstitutional. UN ولا يجوز رفع أية دعوى استئناف إلى المحكمة الدستورية فيما يخص هذه الاتفاقات على أساس أنها غير دستورية.
    He then applied to the Constitutional Court for judicial review. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً لإعادة النظر أمام المحكمة الدستورية.
    For these reasons, the courts of the State party were unable to examine the author's claims on the merits and could not have applied the law which subsequently could have been submitted to the Constitutional Court with the aim to assess its compatibility with the Constitution. UN ولهذه الأسباب، تعذّر على محاكم الدولة الطرف النظر في الأسس الموضوعية لادّعاءات صاحب البلاغ ولم تطبّق قانوناً يحتمل أن يعرَض في وقت لاحق على المحكمة الدستورية لتقييم مدى توافقه مع الدستور.
    Thus, there is no independent body to control the election of judges to the Constitutional Court of BiH. UN وبالتالي، ليست هناك أية هيئة مستقلة تراقب انتخاب القضاة للمحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك.
    5.4 The author asserts that his application to the Constitutional Court for judicial protection was not submitted after the deadline. UN 5-4 ويؤكد صاحب البلاغ أن طلب الحماية القضائية من المحكمة الدستورية لم يقدم بعد الموعد النهائي.
    The Special Rapporteur is particularly concerned about the procedure for appointing judges to the Constitutional Court. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد إزاء إجراءات تعيين القضاة في المحكمة الدستورية.
    The authors state that they were unable to appeal to the Constitutional Court before the definitive decision of the Prosecutor General. UN وأفاد صاحبا البلاغ بأنهما لم يتمكنا من الطعن لدى المحكمة الدستورية قبل صدور القرار النهائي للمدعي العام.
    They call for the question to be submitted to the Constitutional Court. UN ودعوا إلى رفع المسألة الى المحكمة الدستورية.
    Concerns with regard to the Constitutional Court UN دواعي القلق فيما يتعلق بالمحكمة الدستورية
    Furthermore, the author failed to submit an application for amparo to the Constitutional Court claiming a violation of his right to a review of the sentence. UN وعلاوة على ذلك، فإن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً إلى المحكمة الدستورية لإنفاذ الحقوق الدستورية بإدعاء انتهاك حقه في إعادة النظر في الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد