ويكيبيديا

    "to the convention and to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتفاقية وفي
        
    • الى الاتفاقية والى
        
    • إلى اتفاقية خفض
        
    • إلى الاتفاقية وإلى
        
    • على الاتفاقية وأن
        
    • على الاتفاقية وعلى
        
    • بشأن الاتفاقية وأن
        
    • للاتفاقية وإلى
        
    • في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والتي
        
    • للاتفاقية وأن
        
    • بالاتفاقية وأن
        
    • بالاتفاقية وإلى
        
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    5. Encourages steps that would facilitate the widest possible accession to the Convention and to Protocol II thereto, and further urges all States to comply fully with the applicable rules of Protocol II; UN ٥ - تشجع على اتخاذ الخطوات التي من شأنها أن تيسر الانضمام الى الاتفاقية والى بروتوكولها الثاني على أوسع نطاق ممكن، وتحث كذلك جميع الدول على الامتثال الكامل لقواعد البروتوكول الثاني الواجبة التطبيق؛
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    School textbooks referring to the Convention and to the International Human Rights Covenants were distributed to all schools. UN وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان.
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو متعارضا بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    A comparative analysis of reservations to the Convention and to other human rights instruments was contained in document CEDAW/C/1995/6. UN ويرد في الوثيقة CEDAW/C/1995/6 تحليل مقارن للتحفظات على الاتفاقية وعلى غيرها من صكوك حقوق اﻹنسان.
    25. Urges States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible in order to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, to review their reservations on a regular basis with a view to withdrawing them, and to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention; UN 25 - تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظ لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى مع هدف الاتفاقية ومقصدها؛
    Support to national communications from Parties not included in Annex I to the Convention and to the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN تقديم الدعم لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وإلى فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    We call upon all States that have not yet done so to become parties to the Convention and to its Protocols. UN وندعو جميع الدول، التي لم تصبح أطرافا بعد في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها، إلى أن تفعل ذلك.
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    We urge all States that have not done so to become parties to the Convention and to the new Agreement in order to achieve the goal of universal participation. UN ونحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق الجديد بغية تحقيق هدف المشاركة العالمية.
    In this context, the Committee also observes that Mongolia is a State party to the Convention and to the Optional Protocol thereto and, as such, is bound by their provisions. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أيضاً أن منغوليا دولة طرف في الاتفاقية وفي بروتوكولها الاختياري وأنها، بصفتها هذه، ملزمة بأحكامهما.
    5. Encourages the widest possible accession to the Convention and to Protocol II thereto, and further urges all States to comply immediately and fully with the applicable rules of Protocol II; UN ٥ - تشجع الانضمام الى الاتفاقية والى بروتوكولها الثاني، على أوسع نطاق ممكن، وتحث جميع الدول على الامتثال فورا وبالكامل لقواعد البروتوكول الثاني السارية؛
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    With two new States parties to the Convention and to the Agreement relating to the implementation of its Part VI, the goal of universal participation has moved yet closer. UN ومع انضمام دولتين جديدتين إلى الاتفاقية وإلى الاتفاق المتعلق بتنفيذ جزئها الحادي عشر، بات هدف الوصول إلى اشتراك عالمي أقرب إلى أن يتحقق.
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو يتعارض بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    The high level of attendance by non-governmental organizations and other observers at the session had indicated the importance attached to the Convention and to the work of the Committee. UN وإن المستوى العالي للحضور من جانب المنظمات غير الحكومية والمراقبين الآخرين في الدورة أشار إلى الأهمية التي يتم تعليقها على الاتفاقية وعلى عمل اللجنة.
    We were also pleased that, in paragraph 1 of that resolution, the Assembly called on all States that had not done so to become parties to the Convention and to ratify, confirm formally or accede to the Agreement relating to the Implementation of Part XI. UN وسرنا أيضا أن الجمعية العامة تطلب في الفقرة ١ من ذلك القرار إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والتي لم تصدق على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من تلك الاتفاقية أو تقره رسميا أو تنضم إليه، أن تفعل ذلك.
    The Committee encourages the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention and to accept, as soon as possible, the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the meeting time of the Committee. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تقبل في أقرب وقت ممكن التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    In the last report, Government was encouraged to ratify the Optional Protocol to the Convention and to accept as soon as possible the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN في التقرير السابق، جرى حث الحكومة على أن تُصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن توافق بأسرع وقت ممكن على تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    44. The Committee calls on the State party to review its position concerning the ratification of the Optional Protocol to the Convention and to favourably consider ratifying the Optional Protocol. UN 44 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في موقفها بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وإلى النظر بعين الرضا إلى التصديق على البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد