ويكيبيديا

    "to the cooperation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى تعاون
        
    In that regard, we look forward to the cooperation of the consuming countries in not adopting policies that could adversely affect the oil sector. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى تعاون البلدان المستهلكة بعدم اعتماد سياسات يمكن أن تؤثر سلبا على قطاع النفط.
    The Special Representative looks forward to the cooperation of Permanent Missions in Geneva and coordinators of the regional groups. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى تعاون البعثات الدائمة في جنيف ومنسقي المجموعات الإقليمية.
    I sincerely thank you for those assurances and look forward to the cooperation of all delegations in ensuring that the report-writing process and the presentation of the report to the General Assembly is achieved smoothly. UN وأشكركم بإخلاص على هذه التأكيدات وأتطلع إلى تعاون جميع الوفود لضمان إنجاز عملية كتابة التقرير وتقديمه إلى الجمعية العامة بسلاسة.
    Since 1980, the Center has sponsored a 10—week summer programme for the children of inmates which works well due to the cooperation of the prison staff, outside staff and volunteers who are host families. UN وقد رعى المركز، عام 1990، برنامجاً صيفياً مدته عشرة أسابيع وهو برنامج ناجح بالنظر إلى تعاون موظفي السجون والموظفين الخارجيين والمتطوعين الذين يقومون بدور الأسر المضيفة.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    This brings me to the cooperation of States with the Tribunal. UN وهذا يوصلني إلى تعاون الدول مع المحكمة.
    79. The Secretary-General looked forward to the cooperation of the States parties as he followed through on the initiatives outlined in the Final Document. UN 79 - ومضى يقول إن الأمين العام يتطلع إلى تعاون الدول الأطراف وهو يتابع المبادرات المبينة في الوثيقة الختامية.
    79. The Secretary-General looked forward to the cooperation of the States parties as he followed through on the initiatives outlined in the Final Document. UN 79 - ومضى يقول إن الأمين العام يتطلع إلى تعاون الدول الأطراف وهو يتابع المبادرات المبينة في الوثيقة الختامية.
    65. Spain made reference to the cooperation of Uruguay with the international human rights mechanisms. UN 65- وأشارت إسبانيا إلى تعاون أوروغواي مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Similarly, we stress the importance of preserving peace, stability and unity in the brotherly Sudan and we look forward to the cooperation of all relevant parties to resolve the Darfur issue and to achieve the desired peace. UN أما في السودان الشقيق فينبغي الحفاظ على أمنه واستقراره ووحدته، ونتطلع إلى تعاون جميع الأطراف لتسوية النزاع في دارفور تحقيقا للسلام المنشود.
    Tokelau was firmly on the path to a final act of self-determination, largely thanks to the cooperation of New Zealand, its administering Power. UN فتوكيلاو تسير بخطى ثابتة نحو الفصل الأخير من تقرير مصيرها، وهذا يرجع الفضل فيه بقدر كبير إلى تعاون نيوزيلندا، الدولة القائمة بإدارتها.
    28. The Committee looks forward to the cooperation of all States as it goes forward with its work in the coming months. UN 28 - وتتطلع اللجنة إلى تعاون كافة الدول في مسيرة عملها خلال الأشهر المقبلة.
    Article 10.5 of the draft OP refers to the consent and cooperation of the State party, whereas CAT refers to the cooperation of the State party. UN وتشر المادة ٠١-٥ من مشروع البروتوكول الاختياري إلى موافقة الدولة الطرف وتعاونها، بينما تشير اتفاقية مناهضة التعذيب إلى تعاون الدولة الطرف.
    The Sudan is looking forward to the cooperation of the international community in the form of technical and material assistance and the transfer of advanced technology in order to enable it to deal with the problem of anti-personnel landmines. This would guarantee development, the return of stability and security, the preservation of the environment and the voluntary repatriation of refugees and displaced persons. UN ويتطلع السودان إلى تعاون اﻷسرة الدولية من خلال تقديم المساعدات الفنية والمادية اللازمة ونقل التكنولوجيا المتقدمة لتمكيننا من التعامل مع مشكلة اﻷلغام، وذلك لضمان عودة الاستقرار واﻷمن وتحقيق التنمية والحفاظ على البيئة والعودة الطوعية للاجئين والنازحين.
    In resolution 46/151, on the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, specific reference is made to the cooperation of the international community. UN والقرار ٤٦/١٥١، بشأن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، يتضمن إشارة محددة إلى تعاون المجتمع الدولي.
    20. The maintenance of the ceasefire can be attributed to the cooperation of the parties, but also to the presence in the field and continuous patrolling activity of the military observers, as well as to the parties' confidence in their impartiality. UN ٢٠ - وقد يعزى الحفاظ على وقف إطلاق النار إلى تعاون الطرفين، ولو أنه قد يعزى أيضا إلى وجود المراقبين العسكريين في الميدان واستمرار أنشطة الدوريات، فضلا عن ثقة الطرفين في حياد المراقبين العسكريين.
    Referring to the cooperation of Cambodia with international human rights mechanisms, the delegation indicated that under the chairmanship of Cambodia, ASEAN had adopted the ASEAN Human Rights Declaration in December 2012. UN 90- وبالإشارة إلى تعاون كمبوديا مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بيّن الوفد أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد اعتمدت، برئاسة كمبوديا، إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد