The Committee would then submit a final report to the Council of Representatives for approval. | UN | وبعدئذ، ستقدم اللجنة تقريرا نهائيا إلى مجلس النواب بغرض الإقرار. |
Pre-screened candidates were submitted by my Special Representative to the Council of Representatives in a subsequent press conference on 2 April. | UN | وقدم ممثلي الخاص قائمة المرشحين التي سبق تصفيتها إلى مجلس النواب في مؤتمر صحفي لاحق عقد في 2 نيسان/أبريل. |
In that regard, UNAMI is committed to supporting the Constitutional Review Committee, which has been tasked to consider these issues and make recommendations to the Council of Representatives. | UN | وفي هذا الصدد، تلتزم البعثة بدعم لجنة مراجعة الدستور التي كُلفت بالنظر في هذه القضايا وتقديم توصيات إلى مجلس النواب. |
As part of the agreement, the leaders had requested the Presidency to present a draft law to the Council of Representatives on the establishment of the National Council for Strategic Policies. | UN | وفي إطار الاتفاق، طلب القادة أن تقدم الرئاسة مشروع قانون لمجلس النواب بشأن إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية. |
179. The Technical Office is required to submit to the Council of Representatives, not later than on 30 November, the report referred to in section V of article 562 of the Federal Labour Act. | UN | 179- ويتعيَّن على المكتب التقني أن يقدِّم إلى مجلس الممثلين في موعد غايته 30 تشرين الثاني/نوفمبر التقرير المشار إليه في القسم الخامس من المادة 562 من قانون العمل الاتحادي. |
:: Regular technical and legal advice to the Council of Representatives on drafting a legal and regulatory framework for the conduct of electoral events | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصورة منتظمة إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية |
However, important constitutional issues remain unaddressed in the recommendations put forward to the Council of Representatives. | UN | غير أنه يتبقى عدد من المسائل الدستورية الهامة التي لم تعالج في التوصيات التي قُدمت إلى مجلس النواب. |
:: Regular technical and legal advice to the Council of Representatives on drafting a legal and regulatory framework for the conduct of electoral events | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصفة منتظمة إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية |
Moreover, minutes on the approval of the bill by members of the ministerial committee were prepared so that it could be presented to the Council of Ministers for approval and referral to the Council of Representatives for discussion and adoption in its final form and, subsequently, brought before the President of the Republic for promulgation as a Republican Decree. | UN | وتم كذلك إعداد محضر موافقة أعضاء اللجنة الوزارية ليتسنى عرضه على مجلس الوزراء لإقراره وإحالته إلى مجلس النواب لمناقشته وإقراره في صيغته النهائية، ومن ثم رفعه إلى رئيس الجمهورية لإصداره بقرار جمهوري. |
President Talabani submitted the draft law to the Council of Representatives on 3 November in accordance with article 60 of the Constitution. | UN | وكان الرئيس طالباني قد قدم مشروع القانون إلى مجلس النواب في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وفقا للمادة 60 من الدستور. |
A draft law for the establishment of the Federation Council was presented to the Council of Representatives on 21 January. | UN | وقد قدم مشروع قانون لإنشاء مجلس الاتحاد إلى مجلس النواب في 21 كانون الثاني/يناير. |
The draft agreement was reviewed and transmitted to the Council of Ministers, which approved it pursuant to its Decision No. 306 of 2010. The draft agreement was then forwarded to the Council of Representatives for adoption. | UN | لقد تم تدقيق مسودة الاتفاق من قبل تلك الجهات، ورفعته إلى مجلس الوزراء الذي وافق عليه بموجب قراره رقم 306 لسنة 2010، وتمت إحالة مسودة الاتفاق إلى مجلس النواب للمصادقة عليه. |
The Committee has ceased to meet and the Speaker is in the process of reconciling the various reports of the components with a view to drafting a special law on the Kirkuk election with UNAMI technical involvement that will be submitted to the Council of Representatives for consideration. | UN | وتوقفت اللجنة عن الاجتماع ويعمل رئيس المجلس حالياً من أجل المواءمة بين مختلف تقارير الأطراف بغرض صياغة قانون خاص بشأن الانتخابات في كركوك بمشاركة تقنية من البعثة سيقدم إلى مجلس النواب للنظر فيه. |
:: Fortnightly technical and legal advice to the Council of Representatives on drafting legal and regulatory framework for the conduct of electoral events | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية مرة كل أسبوعين إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية |
27. During the period under review, the UNAMI Office of Constitutional Support continued its support to the Council of Representatives in developing the required legislation for advancing the implementation of the Constitution. | UN | 27 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب الدعم الدستوري التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقديم دعمه إلى مجلس النواب في وضع التشريعات المطلوبة للمضي قدما بتنفيذ الدستور. |
8. Submit an annual report to the Council of Representatives containing a general overview of the human rights situation in Iraq, for publication in various media. | UN | ثامناً- تقديم تقرير سنوي إلى مجلس النواب متضمناً تقييماً عاماً عن حالة حقوق الإنسان في العراق ويتم نشره في وسائل الإعلام المختلفة. |
50. On 16 February, the parliamentary Committee on Human Rights submitted a report to the Council of Representatives on the process of establishing the Independent High Commission on Human Rights. | UN | 50 - وفي 16 شباط/فبراير، قدمت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان تقريرا إلى مجلس النواب عن عملية إنشاء مفوضية عليا مستقلة معنية بحقوق الإنسان. |
UNAMI also provided technical advice to the Council of Representatives' legal affairs committee regarding amendments to the law on elections to the Council of Representatives. | UN | وقدمت البعثة أيضا المشورة التقنية إلى لجنة الشؤون القانونية التابعة لمجلس النواب في ما يتعلق بإدخال التعديلات على القانون المتعلق بانتخابات مجلس النواب. |
They also sent a memo to President Talabani asking him to submit a request for a vote of noconfidence to the Council of Representatives within one week's time. | UN | كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد. |
UNAMI had also coordinated United Nations humanitarian efforts and financial assistance from donors and had provided advice and support to the Council of Representatives. | UN | وقامت البعثة أيضا بتنسيق الجهود الإنسانية للأمم المتحدة والمساعدة المالية من المانحين وقدمت المشورة والدعم لمجلس النواب. |
185. The Technical Office is allowed five days from the date of receipt of the instruction from the President of the National Commission to prepare the report referred to in the previous paragraph and to transmit it to the Council of Representatives through the President of the Commission. | UN | 185- وتعطى للمكتب التقني مهلة خمسة أيام من تاريخ استلام التعليمات من رئيس اللجنة الوطنية لإعداد التقرير المشار إليه في الفقرة السابقة وإحالته إلى مجلس الممثلين عن طريق رئيس اللجنة. |