ويكيبيديا

    "to the criminal code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على القانون الجنائي
        
    • للقانون الجنائي
        
    • إلى القانون الجنائي
        
    • على قانون العقوبات
        
    • في القانون الجنائي
        
    • على المدونة الجنائية
        
    • لقانون العقوبات
        
    • بالقانون الجنائي
        
    • إلى قانون العقوبات
        
    • للمدونة الجنائية
        
    • تغيير القانون الجنائي
        
    • القانون الجنائي من
        
    • القانون الجنائي الأوكراني
        
    • إلى المدونة الجنائية
        
    • لتعديل القانون الجنائي
        
    Belarus reported that an amendment to the Criminal Code was being drafted. UN وأفادت بيلاروس بأن العمل يجري على إدخال تعديل على القانون الجنائي.
    In connection with the adoption of the Republic of Uzbekistan law on combating human trafficking, amendments and additions were made to the Criminal Code. UN وفيما يتعلق باعتماد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي.
    Amendments to the Criminal Code for the protection of children and adolescents with disabilities UN تعديلات على القانون الجنائي لحماية الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة
    Belarus indicated an amendment to the Criminal Code was being drafted. UN وذكرت بيلاروس أن العمل يجري على صياغة تعديل للقانون الجنائي.
    In the view of the Government, the provision prohibiting incitement to hatred should be restored to the Criminal Code. UN ومن وجهة نظر الحكومة، فإن الحكم الذي يحظر التحريض على الحقد يجب أن يعاد إلى القانون الجنائي.
    Uzbekistan welcomed the amendments to the Criminal Code to protect against racial discrimination. UN ورحبت أوزباكستان بالتعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات للحماية من التمييز العنصري.
    Conducted in-house training of its prosecutors on the amendments to the Criminal Code and the Evidence Act in respect of sexual offences. UN ○ أجري تدريبا داخليا للمدعين العامين فيه بشأن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون الأدلة فيما يتعلق بالجرائم الجنسية.
    Since 2008, Parliament has discussed the amendments to the Criminal Code and the military penal code. UN ومنذ 2008، ظل البرلمان يناقش التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري.
    Amendments to the Criminal Code to introduce penalties for domestic violence were also being prepared. UN والعمل جار أيضا لإدخال تعديلات على القانون الجنائي تجعله ينص على إنزال عقوبات على مرتكبي العنف العائلي.
    The amendment of 2007 to the Criminal Code criminalized possession of child pornography. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007، أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة.
    The amendment of 2007 to the Criminal Code criminalized possession of child pornography. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007 أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة.
    Sexual offenders remain undeterred in spite of amendments made to the Criminal Code Act in 1998. UN ويظلّ مرتكبو الجرائم الجنسية بلا رادع على الرغم مما أُدخل من تعديلاتٍ على القانون الجنائي الصادر عام 1998.
    :: Proposal for reforms to the Criminal Code in relation to domestic violence, equality between men and women, marriage and divorce. UN :: اقتراح بتعديلات على القانون الجنائي في مسألة العنف العائلي، والمساواة بين الرجل والمرأة، والزواج والطلاق.
    By means of the Act, appropriate changes have been made to the Criminal Code (hereinafter " CC " ). UN وبفضل هذا القانون، أُدخِلت تغييرات مناسبة على القانون الجنائي.
    The amendment to the Criminal Code effective from 22 October 2004 introduces a new crime of terrorist attack. UN يُحدث التعديل على القانون الجنائي الساري اعتبارا من 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004 جريمة الهجوم الإرهابي الجديدة.
    Legal adjustments to the Criminal Code in the area of crimes against humanity and war crimes are also currently being developed. UN ويجري أيضا في الوقت الراهن وضع تعديلات قانونية للقانون الجنائي في مجال الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    An amendment to the Criminal Code had recently been passed restricting the mandatory application of the death penalty. UN وصدر حديثا تعديل للقانون الجنائي يقيد التطبيق الإلزامي لعقوبة الإعدام.
    This is a special law with regard to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code. UN والقانون المذكور هو قانون خاص بالنسبة إلى القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    In this connection, we are going to make amendments to the Criminal Code of Georgia in order to forbid unlawful proselytism, as has been done in some European countries. UN وإننا نعتزم أيضا إدخال تعديلات على قانون العقوبات الجورجي، بهدف منع نشاط الدعوة غير القانوني إلى دين جديد، على النحو الذي فعله عدد من البلدان الأوروبية.
    Offences which carry the death penalty pursuant to the Criminal Code of 1991 UN الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام في القانون الجنائي 1991
    It notes the creation of a National Board for the Protection of the Child and amendments to the Criminal Code to criminalize the sexual exploitation of children. UN وهي تلاحظ إنشاء مجلس قومي لحماية الطفل والتعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لتجريم استغلال الأطفال جنسياً.
    With regard to the elimination of violence against women, a new article was added to the Criminal Code prescribing a penalty of imprisonment and a fine for anyone who performs a female genital mutilation procedure. UN وفى شأن مكافحة العنف ضد المرأة، تم إضافة مادة جديدة لقانون العقوبات ترصد عقوبة الحبس والغرامة لكل من يجرى عملية ختان للأنثى.
    14. The Southern Sudan Legislative Assembly has approved a number of bills relating to the Criminal Code. UN 14 - ووافقت الجمعية التشريعية لجنوب السودان على عدد من مشاريع القوانين المتعلقة بالقانون الجنائي.
    Provisions were added to the Criminal Code making punishable the encouragement of prostitution and pornographic acts of minors, as well as sexual harassment and public sexual acts. UN وأضيفت أحكام إلى قانون العقوبات تعاقب على تشجيع القاصرين على ممارسة الدعارة واستخدامهم في المواد الإباحية، بالإضافة إلى التحرش الجنسي وممارسة الأفعال الجنسية بصورة علنية.
    It will include several amendments to the Criminal Code and other relevant legislation. UN وسيتضمن هذا المشروع عدة تعديلات للمدونة الجنائية وتشريعات أخرى في هذا الشأن.
    2.7 In 2004, the author petitioned the Sol-Iletsk District Court of the Orenburg Region to bring his case into compliance with changes introduced to the Criminal Code by the law of 8 December 2003 " On Introducing Changes and Amendments to the Criminal Code " . UN 2-7 وفي عام 2004، قدّم صاحب البلاغ التماساً إلى محكمة مدينة سول - إيلتسك بمنطقة أورنورغ للتوفيق بين قضيته والتغييرات التي أدخلها على القانون الجنائي القانون الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 " بشأن تغيير القانون الجنائي وتعديله " .
    Singapore welcomed the amendments to the Criminal Code to enhance protection of women and children from domestic violence. UN 80- ورحبت سنغافورة بالتعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي من أجل تعزيز حماية النساء والأطفال من العنف المنزلي.
    The Security Service of Ukraine, in cooperation with the Ministry of Justice, is preparing proposals for amendments to the Criminal Code in connection with the signing by Ukraine of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وبالتعاون مع وزارة العدل الأوكرانية، تتخذ إدارة الأمن الأوكرانية ترتيبات لوضع مقترحات بشأن تعديل القانون الجنائي الأوكراني على ضوء إبرام حكومتنا اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    The Parliament was considering the adoption of a draft amendment to the Criminal Code concerning the abolition of torture. UN وينظر البرلمان حالياً في اعتماد مشروع لتعديل القانون الجنائي يتعلق بحظر التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد