ويكيبيديا

    "to the cyprus question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمسألة قبرص
        
    • بمسألة قبرص
        
    Greece has consistently welcomed the United Nations initiatives for finding a just and viable solution to the Cyprus question. UN وما فتئت اليونان ترحب بمبادرات الأمم المتحدة للتوصل إلى حل عادل له مقومات البقاء لمسألة قبرص.
    We welcome all initiatives set out to reinforce the United Nations in the search for a just and viable solution to the Cyprus question. UN ونرحب بجميع المبادرات الهادفة إلى مؤازرة اﻷمم المتحدة في بحثها عن حل عادل وناجع لمسألة قبرص.
    He regretted that, despite the various condemnations and the continuing efforts of the Secretary-General of the United Nations, Turkey persistently denied to implement the relevant United Nations resolutions adopted with a view to reaching a peaceful solution to the Cyprus question. UN ومن المؤسف أنه، على الرغم من جميع تلك الإدانات وما يُضطلع به من جهود دؤوبة من قبل الأمين العام للأمم المتحدة، فإن تركيا تصمم على عدم تطبيق القرارات المتخذة بهدف إيجاد حل سلمي لمسألة قبرص.
    C. Cyprus 17. The Inter-Parliamentary Union remains supportive of United Nations efforts to find an acceptable political solution to the Cyprus question. UN 17 - ما برح الاتحاد البرلماني الدولي يدعم جهود الأمم المتحدة من أجل التماس حل سياسي مقبول لمسألة قبرص.
    With this letter I have presented to you some of the irrefutable facts related to the Cyprus question. UN وقد قدمت إليكم في هذه الرسالة بعضا من الحقائق التي لا تقبل الجدل فيما يتصل بمسألة قبرص.
    It is obvious that the developments pertaining to the acquisition of these missiles will exacerbate the existing tension in the island, and also create instability in the region, thus further complicating the efforts aimed at finding a solution to the Cyprus question. UN ومن الواضح أن التطورات المتعلقة بشراء هذه القذائف ستزيد من حدة التوتر القائم في الجزيرة وستخلق أيضا حالة عدم استقرار بالمنطقة، مما يزيد في تعقيد الجهود المبذولة الرامية إلى إيجاد حل لمسألة قبرص.
    Such Byzantine tactics only serve to hamper the ongoing efforts to find a mutually acceptable solution to the Cyprus question as they further deepen the profound misgivings of the Turkish Cypriot side regarding Greek Cypriot intentions. UN فهذه التكتيكات البيزنطية تسهم فحسب في إعاقة الجهود الجارية ﻹيجاد حل لمسألة قبرص يقبله الطرفان، ذلك أنها تزيد من تعميق الشكوك التي تساور الجانب القبرصي التركي إزاء نوايا القبارصة اليونانيين.
    In this connection, I would like to reiterate several points: the solution to the Cyprus question must be sought through negotiations between the two equal communities. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد من جديد عدة نقاط: إن الحل لمسألة قبرص يجب أن يسعى إليه من خلال المفاوضات بين الطائفتين على قدم المساواة.
    In view of the foregoing, I trust that the international community will do everything it can to persuade the Greek Cypriot side not to continue on this dangerous path and to join the Turkish Cypriot side at the table in the search for a peaceful solution to the Cyprus question through dialogue and negotiation. UN وفي ضوء ما سلف، أعلن ثقتي في أن المجتمع الدولي سوف يبذل كل ما لديه من أجل حث الجانب القبرصي اليوناني مع عدم مواصلة السير في هذا الطريق الخطر، وكذلك على الجلوس الى مائدة المفاوضات على الجانب القبرصي التركي، بهدف التماس توفير حل سلمي لمسألة قبرص عن طريق الحوار والتفاوض.
    " The members of the Council expressed their deep gratitude to the Secretary-General for his long and tireless efforts in seeking a just and lasting solution to the Cyprus question. UN " وقد أعرب أعضاء المجلس عن عميق امتنانهم لﻷمين العام لجهوده المديدة والمتواصلة في السعي نحو التوصل الى حل عادل ودائم لمسألة قبرص.
    This military build-up on the Greek Cypriot side, coupled with belligerent statements emanating from Greece and south Cyprus, leaves no room for doubt that the ultimate aim of the so-called " joint defence doctrine " is to seek a military solution to the Cyprus question. UN وأعمال البناء العسكري من الجانب القبرصي اليوناني، باﻹضافة الى البيانات العدائية الصادرة من اليونان وقبرص الجنوبية، لا تدع مجالا للشك في أن الهدف النهائي لما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " يتمثل في إيجاد حل عسكري لمسألة قبرص.
    On 16 April 2004, the President of the Council made a statement to the press, and welcomed the results of the preparatory international donors conference for Cyprus, held in Brussels on 15 April 2004, to organize financial support to cover costs linked to a possible political settlement to the Cyprus question. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2004، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة رحب فيه بنتائج المؤتمر الدولي التحضيري للمانحين لقبرص، الذي انعقد في بروكسل يوم 15 نيسان/أبريل 2004 من أجل تنظيم تقديم الدعم المالي لتغطية التكاليف المتصلة بتسوية سياسية قد يتم التوصل إليها لمسألة قبرص.
    As for the Greek Cypriot side's reference to a past Security Council resolution, I wish to point out that, rather than paying lip-service to United Nations resolutions, it would be much more constructive for the Greek Cypriot side to remember that the overriding common theme in all relevant United Nations resolutions is the finding of a just and lasting solution to the Cyprus question through negotiations on an equal footing. UN وفيما يتعلق بإشارة الجانب القبرصي اليوناني الى قرار سابق لمجلس اﻷمن، أود أن أقول إنه بدلا من التشدق بقرارات اﻷمم المتحدة، لعله من المجدي أكثر للجانب القبرصي اليوناني أن يتذكر أن الموضوع المشترك الرئيسي في جميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة هو التوصل الى حل عادل ودائم لمسألة قبرص من خلال التفاوض على قدم المساواة.
    I trust that all outside third parties who wish to contribute to the efforts for the finding of a solution to the Cyprus question through negotiations will see to it that the Greek Cypriot side abandons this policy of escalation and tension, which threatens the peace and equilibrium in our region, and takes the necessary steps in the direction of establishing trust and confidence in the island without any delay. UN وإني لعلى ثقة من أن جميع اﻷطراف الخارجية اﻷخرى، التي ترغب في المساهمة في الجهود الرامية إلى إيجاد حل لمسألة قبرص من خلال المفاوضات، ستعمل على حمل الجانب القبرصي اليوناني على التخلي عن سياسة التصعيد والتوتر التي تهدد السلام والتوازن في منطقتنا وعلى اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل إيجاد جو من الثقة التامة في الجزيرة دون تأخير.
    29. On 16 April, the President of the Council made a statement to the press (SC/8061), and welcomed the results of the preparatory International Donors Conference for Cyprus, held on 15 April 2004 in Brussels, to organize financial support to cover costs linked to a possible political settlement to the Cyprus question. UN 29 - وفي 16 نيسان/أبريل، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة (SC/8061)، ورحب بنتائج مؤتمر المانحين الدوليين لقبرص، الذي عُقد في 15 نيسان/أبريل 2004 في بروكسل، لتنظيم الدعم المالي لتغطية التكاليف المرتبطة بالتسوية السياسية المحتملة لمسألة قبرص.
    In view of the foregoing, I wish to remind the Greek Cypriot side, once more, that any and all issues pertaining to the Cyprus question should be discussed at the intercommunal talks and not be turned into a tool for political posturing. UN وفي ضوء ما سبق، أود أن أذكﱢر الجانب القبرصي اليوناني، مرة أخرى، أنه ينبغي مناقشة أي قضايا، أيا كانت، تتعلق بمسألة قبرص في المحادثات بين الطائفتين وعدم تحويلها إلى أداة للموقف السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد