ويكيبيديا

    "to the czech republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الجمهورية التشيكية
        
    • على الجمهورية التشيكية
        
    • في الجمهورية التشيكية
        
    • للجمهورية التشيكية
        
    • لدى الجمهورية التشيكية
        
    • يتعلق بالجمهورية التشيكية
        
    At the end of the Velvet Revolution in the 1990s, he moved to the Czech Republic and was granted citizenship in 1992 and permanent residence in 1993. UN وفي نهاية الثورة المخملية في التسعينيات، انتقل إلى الجمهورية التشيكية وحصل فيها على الجنسية في عام 1992 وعلى ترخيص إقامة دائمة في عام 1993.
    The main source countries for immigration to the Czech Republic are Slovakia, Viet Nam, Ukraine, Germany, and the Russian Federation. UN وأهم البلدان التي هي مصدر الهجرة إلى الجمهورية التشيكية هي سلوفاكيا وفييت نام وأوكرانيا وألمانيا والاتحاد الروسي.
    She was caught when she was coming back to the Czech Republic with a false passport. UN وقُبض عليها عند عودتها إلى الجمهورية التشيكية بجواز سفر مزوﱠر.
    In Europe, illicit methamphetamine manufacture is largely limited to the Czech Republic. UN وفي أوروبا، يقتصر صنع الميثامفيتامين إلى حدٍ كبير على الجمهورية التشيكية.
    The documentary, entitled “Body without soul”, deals with the trafficking of foreign boys to the Czech Republic, mainly to Prague, as well as the trafficking of Czech boys to Western European countries, primarily Germany and the Netherlands. UN ويتناول الشريط الوثائقي المعنون " جسد بلا روح " مسألة الاتجار بصبيان أجانب في الجمهورية التشيكية وخاصة براغ، فضلاً عن الاتجار بصبيان تشيكيين في بلدان أوروبا الغربية وخاصة ألمانيا وهولندا.
    Limitation on the total of additions to the Czech Republic's assigned amounts resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 of the Kyoto Protocol UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة للجمهورية التشيكية نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    The Panel considers that it would have taken two days for each inspector to return to the Czech Republic from Iraq. UN ويرى الفريق أن سفر كل مفتش كان سيستغرق يومين للعودة إلى الجمهورية التشيكية قادماً من العراق.
    The Panel considers that it is reasonable to assume that it would have taken two days for each inspector to return to the Czech Republic from Iraq. UN ويعتبر الفريق أنه من المعقول أن يحسب لكل مفتش يومان للعودة من العراق إلى الجمهورية التشيكية.
    The family obtained United States citizenship in 1957, and lived in the United States until their return to the Czech Republic in 1994. UN وحصلت الأسرة على جنسية الولايات المتحدة في عام 1957، وعاشت هناك إلى حين عودتها إلى الجمهورية التشيكية في عام 1994.
    Since 2003 there have been 50 cases of voluntary return, including 14 cases of victims returning to the Czech Republic. UN ومنذ عام 2003، سُجلت 50 حالة للعودة الطوعية، منها 14 حالة تتعلق بضحايا عادوا إلى الجمهورية التشيكية.
    The family obtained United States citizenship in 1957, and lived in the United States until their return to the Czech Republic in 1994. UN وحصلت الأسرة على جنسية الولايات المتحدة في عام 1957، وعاشت هناك إلى حين عودتها إلى الجمهورية التشيكية في عام 1994.
    The Convention thus entered into force with respect to the Czech Republic pursuant to its paragraph 2 of article 45 on 28 October 2009. UN وبذلك دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الجمهورية التشيكية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وفقاً للفقرة 2 من المادة 45 من الاتفاقية.
    8. A total of 30 recommendations were made to the Czech Republic during the interactive dialogue in the first cycle of the Universal Periodic Review. UN 8- قُدمت 30 توصية في المجموع إلى الجمهورية التشيكية خلال جلسة التحاور في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    The Czech Republic organizes a programme in which it provides assistance to members of selected Czech minorities abroad as they seek to relocate back to the Czech Republic. UN تدير الجمهورية التشيكية برنامجا تقدم في إطاره مساعدة لأفراد أقليات تشيكية مختارة تعيش خارج الوطن لدى سعيهم للعودة إلى الجمهورية التشيكية.
    In cooperation with local authorities, compatriots relocating to the Czech Republic are provided with municipal rental flats, the use of which is governed by the same rules as are applicable to Czech citizens. UN وبالتعاون مع السلطات المحلية، يمنح أبناء الوطن العائدون إلى الجمهورية التشيكية شققاً بالإيجار تابعة للبلدية. ويخضع الانتفاع بهذه الشقق لنفس القواعد المطبقة على المواطنين التشيكيين.
    44. In the course of the discussion, the following recommendations were made to the Czech Republic: UN 44- وُجهت أثناء المناقشة التوصيات التالية إلى الجمهورية التشيكية:
    44. In the course of the discussion, the following recommendations were made to the Czech Republic: UN 44- قدمت التوصيات التالية إلى الجمهورية التشيكية أثناء الحوار التفاعلي:
    This article does not apply to the Czech Republic, as it does ensure compulsory, elementary education free of charge. UN 641- لا تنطبق هذه المادة على الجمهورية التشيكية إذ إنها تكفل التعليم الإلزامي والابتدائي بالمجان.
    c/ Czechoslovakia's share of the unutilized balance will be distributed to the Czech Republic and Slovakia, in accordance with the decision to be made in this regard by the two States. UN )ج( ستوزع حصة تشيكوسلوفاكيا من الرصيد غير المستخدم على الجمهورية التشيكية وعلى سلوفاكيا، وفقا للقرار الذي ستتخذه الدولتان في هذا الصدد.
    Recommendations made as a result of her mission to the Czech Republic included that consultation and information services should be established in countries of origin as a preventative measure for children likely to fall victims to trafficking, and the need for the sensitization of law enforcement officers, in both countries of origin and countries of destination. UN وتشمل التوصيات التي جاءت نتيجة لمهمتها في الجمهورية التشيكية إنشاء خدمات للمشورة والمعلومات في بلدان المنشأ كإجراء وقائي لﻷطفال الذين يحتمل أن يقعوا ضحايا للاتجار، وضرورة توعية موظفي إنفاذ القانون في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    He submits that Sudeten Germans could be compensated if they could prove their fidelity to the Czech Republic, which was not the case for Czech nationals requesting compensation. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه يمكن تعويض ألمان أقليم السوديت إذا أثبتوا ولاءهم للجمهورية التشيكية والحال ليست كذلك بالنسبة إلى المواطنين التشيكيين الذين يطالبون بالتعويض.
    The promotion and protection of human rights is of the utmost importance to the Czech Republic. UN يكتسي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أهمية قصوى لدى الجمهورية التشيكية.
    In the light of Mr. Ando's comments, he was also minded not to make any changes in relation to the Czech Republic and Slovakia. UN وفي ضـوء تعليقات السيد أندو فإنه يرى أيضاً عدم إجراء أية تغييرات فيما يتعلق بالجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد