ويكيبيديا

    "to the delegation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لوفد
        
    • إلى وفد
        
    • على وفد
        
    • ولوفد
        
    He felt, with all due respect to the delegation of the United States of America, that such a view was specific to the United States. UN وأضاف أن من رأيه، مع الاحترام الواجب لوفد الولايات المتحدة، أن هذا الرأي ينطبق على الولايات المتحدة وحدها.
    Continuing with the list of speakers, I give the floor to the delegation of the Republic of Argentina. UN ومتابعةً لقائمة المتكلمين، أعطي الكلمة لوفد جمهورية الأرجنتين.
    In that regard, the Philippines wishes to reaffirm its full support to the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela as the Seventh Conference Chair. UN وفي هذا الصدد، تود الفلبين أن تؤكد مجدداً دعمها الكامل لوفد جمهورية فنزويلا البوليفارية، بصفته الرئيس السابع للمؤتمر.
    Allow me also to reiterate our warmest congratulations to the delegation of the Libyan National Transitional Council. UN وأود كذلك أن أؤكد على أحر تهانينا إلى وفد المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    I now give the floor to the delegation of the United Kingdom - Ambassador Soutar. UN أعطي الكلمة الآن إلى وفد المملكة المتحدة، السفير سوتار.
    I am sure that you all join me in extending our deep sympathy and condolences to the delegation of the Russian Federation on this sad occasion. UN وإني لعلى يقين من أنكم تشاركونني تقديم تعازينا القلبية إلى وفد الاتحاد الروسي في هذه الظروف الحزينة.
    We express our special gratitude to the delegation of the Russian Federation for its leadership and efforts in this accomplishment. UN ونعرب عن امتناننا الخاص لوفد الاتحاد الروسي على قيادته وبذله الجهود في هذا الإنجاز.
    I would also like to express our appreciation to the delegation of the Polish Chairman-in-Office of the OSCE for its excellent work. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لوفد الرئاسة البولندية الحالية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على عمله الممتاز.
    The Committee also expresses its appreciation to the delegation of the State party for the additional information that it provided to the Committee orally and in writing. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لوفد الدولة الطرف لما قدمه من معلومات إضافية إلى اللجنة شفويا وكتابة.
    I now offer the floor to the delegation of the United States for explanation of position before the Assembly takes action on draft resolutions I and II. UN أعطي الكلمة الآن لوفد الولايات المتحدة لتعليل الموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروعي القرارين الأول والثاني.
    We are grateful to the delegation of the United Republic of Tanzania for having prepared the official Presidential Statement of the Council, and we fully support it. UN ونحن نشكر لوفد جمهورية تنزانيا المتحدة إعداده البيان الرئاسي الرسمي للمجلس، ونؤيده كل التأييد.
    I want here to renew to the delegation of the United States of America a message of solidarity from the Georgian people in the face of the New Orleans tragedy. UN وأود هنا أن أؤكد مجددا لوفد الولايات المتحدة تضامن الشعب الجورجي في وجه مأساة نيو أورليانز.
    Clearly, we owe this important step to the delegation of the United Kingdom, who authored this part of the report. UN وواضح أننا ندين بهذه الخطوة المهمة لوفد المملكة المتحدة الذي كتب هذا الجزء من التقرير.
    I now give the floor to the delegation of the Islamic Republic of Iran. UN وأعطي الكلمة الآن إلى وفد جمهورية إيران الإسلامية.
    I express my condolences to the delegation of the Russian Federation for the recent occurrence to which you referred this morning. UN وأقدم تعازي إلى وفد الاتحاد الروسي على الحادث الذي وقع مؤخراً والذي أشرتم إليه هذا الصباح.
    At the end, I'd like to express my delegation's sincere condolences to the delegation of the Russian Federation on the tragic air crash. UN وختاماً أود تقديم تعازي وفد بلدي الخالصة إلى وفد الاتحاد الروسي على حادث تحطم الطائرة المأسوي.
    (d) By providing technical support to the delegation of the United Kingdom to IADC. UN بتقديم الدعم التقني إلى وفد المملكة المتحدة في اجتماعات اليادك.
    I also express our condolences to the delegation of the Sudan on the untimely demise of Mr. John Garang. UN كما أتوجه بخالص التعزية وبالغ المواساة إلى وفد السودان الشقيق في وفاة الدكتور جون قرنق.
    I would also like to extend my sincere condolences to the delegation of the Russian Federation following the reprehensible terrorist attack at an airport in Moscow yesterday. We express our deepest sympathy to the delegation of the Russian Federation. UN كما أود أن أتقدم بأحر التعازي إلى وفد الاتحاد الروسي الموقر على الحادث الإرهابي الشنيع الذي تعرّض له أحد مطارات موسكو البارحة ونُبدي كل التعاطف العميق مع وفد الاتحاد الروسي.
    As regards the right of reply, we would suggest to the delegation of the Democratic People’s Republic of Korea that it approach the Bureau, which in due course will consult with the legal division of the Organization. UN فيما يتعلق بحق الرد، نقترح على وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يتصل بالمكتب، الذي سيتشاور حسب اﻷصول مع الشعبة القانونية في المنظمة.
    We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص تعازينا لوفد الكرسي الرسولي ولوفد بولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد