Advice was provided to the Directorate of Prison Administration on the redeployment of the prison system to the northern part of Côte d'Ivoire | UN | قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن إعادة نشر نظام السجون ليغطي الجزء الشمالي من كوت ديفوار |
The inquiry into the facts of the case was entrusted to the Directorate of Federal Security Services for the city and region of Moscow. | UN | وعُهد بالتحقيق في وقائع الحالة إلى مديرية دوائر الأمن الفدرالي لمدينة ومنطقة موسكو. |
The Adviser will report directly to the designated official and through the designated official to the Directorate of Security. | UN | ويقدم المستشار تقاريره إلى المسؤول المعين مباشرة ومن خلاله إلى مديرية الأمن. |
In 2003, the Centre will provide a mentor to the anti-corruption desk of the Directorate of Special Operations as well as to the Directorate of Public Prosecutions. | UN | وفي عام 2003، سيوفر المركز موجها لمكتب مكافحة الفساد في مديرية العمليات الخاصة وكذلك لمديرية النيابات العامة. |
The designated official will report to the Directorate of Security on security-related matters regarding all United Nations civilian personnel in the country. | UN | ويقدم المسؤول المعين تقارير لمديرية الأمن عن المسائل ذات الصبغة الأمنية فيما يتعلق بجميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في البلد. |
* Provision of daily operational advice and support to the Haitian National Police on the development and implementation of a strategy for early identification of Haitian National Police cadets for assignment to the Directorate of Prison Administration | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التشغيليتين يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل التحديد المبكر لمتدربي الشرطة الوطنية الهايتية المرشحين لانتدابهم إلى مديرية إدارة السجون |
:: Weekly technical assistance to the Directorate of Local Government of the Ministry of the Interior, through MINUSTAH personnel embedded as advisers, to develop new strategies for the improvement of the management of local administrations | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى مديرية الحكم المحلي في وزارة الداخلية عن طريق إيفاد موظفين من البعثة للعمل فيها كمستشارين من أجل وضع استراتيجيات جديدة لتحسين إدارة الإدارات المحلية |
:: Provision of technical support and advice to the Directorate of Prison Administration and the Ministry of Justice and Public Security, through monthly meetings, on the drafting of a law on corrections and prisons | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى مديرية إدارة السجون ووزارة العدل والأمن العام، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بشأن صياغة قانون بشأن الإصلاحيات والسجون |
According to the Government's reply, a further e-mail tip-off dated 19 February 2011 was sent to the Directorate of Security of Istanbul. | UN | 37- ووفقاً لرد الحكومة، أُرسل بلاغ آخر عن طريق البريد الإلكتروني بتاريخ 19 شباط/فبراير 2011 إلى مديرية أمن اسطنبول. |
19. MINUSTAH provided technical support to the Directorate of Prison Administration to develop the national strategic prison development plan (2013-2016). | UN | 19 -وقدّمت البعثة الدعم التقني إلى مديرية إدارة السجون من أجل وضع خطة استراتيجية وطنية لتطوير السجون (2013-2016). |
Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration to establish a medical clinic in every prison and develop policies related to inmate medical and psychological needs, with due regard for the special needs of women and children | UN | تقديم الدعم التقني إلى مديرية إدارة السجون لإقامة عيادة طبية في كل سجن، وإعداد السياسات المتصلة بالاحتياجات الطبية والنفسية للسجناء، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال |
* Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration to establish a medical clinic in every prison and develop policies related to inmate medical and psychological needs, with due regard for the special needs of women and children | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى مديرية إدارة السجون لإقامة عيادة في كل سجن، وإعداد السياسات المتصلة بالاحتياجات الطبية والنفسية للسجناء، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال |
The integrated unit would be under UNDP governance arrangements and the Director of UNDP/SUM would report to the Directorate of BDP. | UN | وستخضع الوحدة المدمجة للترتيبات الإدارية للبرنامج الإنمائي ويقدم مدير الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي تقاريره إلى مديرية مكتب سياسات التنمية. |
UNDP management continues to reinforce the importance of gender equality in its work. The gender unit was relocated to the Directorate of the bureau responsible for development policy. | UN | 29 - وتواصل إدارة البرنامج الإنمائي تعزيز أهمية المساواة بين الجنسين في عملها، حيث نُقلت وحدة الشؤون الجنسانية إلى مديرية المكتب المسؤول عن السياسات الإنمائية. |
As the first step, the Ministry of Science and Technology established a Space Information and Archive Centre for Disaster Management affiliated to the Directorate of Aeronautics and Space, which will carry out research, studies, data collection and analysis at the request of the national committee and will act as an information focal point for all those involved. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت وزارة العلم والتكنولوجيا مركزاً للمعلومات والمحفوظات الخاصة بإدارة الكوارث، منتسبا إلى مديرية الملاحة الجوية والفضاء، ليضطلع بالبحوث والدراسات، وجمع البيانات وتحليلها بناء على طلب اللجنة الوطنية، وليقوم بوظيفة نقطة اتصال بشأن المعلومات لجميع الأطراف المعنية. |
Well-documented reports on their activities are prepared by the information services and transmitted for consideration to the Directorate of Civil Liberties and Legal Affairs (DLPAJ), which submits a summary to the Minister of the Interior and Territorial Development. | UN | وكانت هناك تقارير جيدة التوثيق عن أنشطتهم أعدتها أجهزة المعلومات ثم أُحيلت إلى مديرية الحريات المدنية والشؤون القانونية لكي تنظر فيها، وهذه المديرية تقدِّم تقريراً موجزاً إلى وزير الداخلية والتنمية الإقليمية. |
On the basis of its analysis of that report, the Office will then decide whether cases warrant referral to the Directorate of Police Justice for disciplinary action against any police staff implicated in acts of torture or cruel treatment in accordance with the regulations and the National Police Organization Act. | UN | ومن ثم سيقرر المكتب، استناداً إلى تحليله لهذا التقرير، ما إذا كانت الحالات تنطوي على مبرر يستدعي إحالتها إلى مديرية قضاء الشرطة لاتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي فرد من أفراد الشرطة المتورطين في أعمال التعذيب أو المعاملة القاسية وفقاً للوائح وقانون تنظيم الشرطة الوطنية. |
The people assigned to follow the problems of gender belonging should serve as a connecting bridge between Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities (MLSAEO) and respective ministries to facilitate regularly the transfer of respective information from ministry to prefecture and prefecture to the Directorate of Equal Opportunities (DPEO) and vice versa. | UN | :: قيام الأشخاص المكلفين بمتابعة مشكلات الانتماء الجنساني بالعمل كجسور اتصال بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص وبين الوزارات المعنية من أجل القيام بصورة منتظمة بتيسير نقل المعلومات ذات الصلة من الوزارة إلى المحافظة ومن المحافظة إلى مديرية تكافؤ الفرص وبالعكس. |
:: Provision of monthly training and advice to the Directorate of Prison Administration on gender awareness and sensitivity | UN | :: توفير التدريب والمشورة لمديرية إدارة السجون بشأن التوعية بالقضايا الجنسانية ومراعاة المنظور الجنساني |
* Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration in the conduct of formal investigations following alleged incidents of staff misconduct or violations of inmate rights | UN | :: تقديم الدعم التقني لمديرية إدارة السجون في مجال إجراء التحقيقات الرسمية إثر وقوع حوادث مزعومة تنطوي على سوء سلوك من جانب الموظفين أو انتهاكات لحقوق السجناء |
Daily technical advice to the Directorate of Prison Administration on policy development and implementation to enhance operational and administrative capacities to meet international norms | UN | تقديم المشورة التقنية يوميا لمديرية إدارة السجون بشأن وضع السياسات وتنفيذها من أجل تعزيز القدرات التشغيلية والإدارية لاستيفاء المعايير الدولية |