ويكيبيديا

    "to the disarmament commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى هيئة نزع السلاح
        
    • الى هيئة نزع السلاح
        
    • لهيئة نزع السلاح
        
    • على هيئة نزع السلاح
        
    • بهيئة نزع السلاح
        
    That has been made clear in the working papers we earlier submitted to the Disarmament Commission and the contributions we have made during this session as well. UN لقد أوضحنا ذلك بما فيه الكفاية في أوراق العمل التي قدمناها إلى هيئة نزع السلاح من قبل وإسهاماتنا خلال هذه الدورة أيضاً.
    We know that many delegations to the Disarmament Commission are made up largely of our colleagues who also work in Geneva. UN ونحن نعلم أن كثيرا من الوفود إلى هيئة نزع السلاح مكونة في معظمها من زملائنا الذين يعملون كذلك في جنيف.
    At its 8th meeting, on 26 May, the Working Group decided to consider its report to the Disarmament Commission at its next meeting. UN وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٨ أيار/مايو، قرر الفريق العامل أن ينظر في تقريره الى هيئة نزع السلاح في جلسته المقبلة.
    They are good ones; we can work on them during our cycle and, again, render good service to the Disarmament Commission. UN وهي اقتراحات جيدة؛ ويمكننا أن نعمل بشأنها خلال دورتنا وأن نقدم، مرة أخرى، خدمة جيدة لهيئة نزع السلاح.
    The United Nations disarmament machinery does not exist in a political and diplomatic vacuum; this applies in particular to the Disarmament Commission. UN إن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح لا توجد في فراغ سياسي ودبلوماسي؛ وهذا ينطبق بصفة خاصة على هيئة نزع السلاح.
    Review of the resolution adopted by the General Assembly at its sixty-third session relating to the Disarmament Commission UN استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح
    6. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Disarmament Commission in implementing the present resolution; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛
    In 1997, as compared with what is happening now, approximately 40 to 50 ambassadors came from Geneva to the Disarmament Commission to discuss what we were going to do about weapons of mass destruction, conventional weapons and small arms and light weapons. UN وفي عام 1997، وبالمقارنة بما يحدث الآن، جاء قرابة 40 إلى 50 سفيراً من جنيف إلى هيئة نزع السلاح لمناقشة ما سنفعله بشأن أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In that regard, I should like to draw the Commission's attention to a working paper on confidence-building measures that Switzerland submitted to the Disarmament Commission in 2000. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي اهتمام الهيئة إلى ورقة عمل عن تدابير بناء الثقة قدمتها سويسرا إلى هيئة نزع السلاح في عام 2000.
    6. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Disarmament Commission in implementing the present resolution; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛
    Mr. Abdelaziz (Egypt): It is always a pleasure to come back to the Disarmament Commission. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري دائماً أن أعود إلى هيئة نزع السلاح.
    " 13. At its 5th meeting, on 6 May, the Working Group adopted by consensus the present report to the Disarmament Commission. " UN " ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٦ أيار/مايو، اعتمد الفريق العامل بتوافق اﻵراء التقرير الحالي المقدم الى هيئة نزع السلاح. "
    " 7. At its 19th meeting, on 7 May, the Working Group adopted by consensus its report to the Disarmament Commission on agenda item 5. UN " ٧ - وفي الجلسة ١٩ التي عقدها الفريق العامل في ٧ أيار/مايو، اعتمد الفريق، بتوافق اﻵراء، تقريره المقدم الى هيئة نزع السلاح عن البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    " 6. At its 6th meeting on 8 May, the Working Group adopted by consensus the present report to the Disarmament Commission. " UN " ٦ - وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٨ أيار/مايو، اعتمد الفريق العامل بتوافق اﻵراء هذا التقرير المقدم الى هيئة نزع السلاح. "
    I would like to emphasize that Egypt attaches great importance to the Disarmament Commission. UN وأود التشديد على أن مصر تولي أهمية كبيرة لهيئة نزع السلاح.
    As we stated at the commencement of this year's session, India attaches high importance to the Disarmament Commission as the universal deliberative forum for the in-depth consideration of specific disarmament issues with a view to the submission of recommendations to the General Assembly. UN كما قلنا في افتتاح دورة هذا العام، إن الهند تولي أهمية كبيرة لهيئة نزع السلاح بوصفها المنتدى العالمي التداولي للنظر بعمق في مسائل محددة لنزع السلاح بغية تقديم توصيات بشأنها إلى الجمعية العامة.
    It is the view of the delegation of Egypt that the biggest disservice we can do to the Disarmament Commission is to convene a substantive session and attempt, during the substantive session, to reach agreement on the items. UN ويرى وفد مصر أن أسوأ ما يمكن أن نفعله لهيئة نزع السلاح هو أن نعقد دورة موضوعية ثم نحاول، أثناء الدورة الموضوعية، التوصل إلى اتفاق بشأن البنود.
    Like the group of Non-Aligned countries, our delegation attaches great importance to the Disarmament Commission. UN وشأنه شأن مجموعة بلدان عدم الانحياز، يعلق وفدي أهمية كبيرة على هيئة نزع السلاح.
    China has always attached importance to the Disarmament Commission and has participated actively in its work. UN لقد علقت الصين على الدوام أهمية على هيئة نزع السلاح وساهمت بنشاط في عملها.
    China has always attached great importance to the Disarmament Commission and has supported its continued efforts to promote international peace, arms control and disarmament. UN وتعلق الصين دائماً أهمية كبيرة على هيئة نزع السلاح وتدعم الجهود التي تواصل بذلها لتعزيز السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Review of the draft resolution adopted by the First Committee at the fifty-sixth session of the General Assembly relating to the Disarmament Commission UN استعراض مشروع القرار المعتمد من اللجنة الأولى في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة فيما يتعلق بهيئة نزع السلاح
    Review of the resolution adopted by the General Assembly at its sixty-second session relating to the Disarmament Commission UN استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد