ويكيبيديا

    "to the discussions on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناقشات المتعلقة
        
    • في المناقشات بشأن
        
    • للمناقشات بشأن
        
    • إلى المناقشات بشأن
        
    • إلى المناقشات المتعلقة
        
    • للمناقشات المتعلقة
        
    • في النقاشات بشأن
        
    • لإجراء مناقشات بشأن
        
    • في المناقشات التي دارت بشأن
        
    • في المناقشات الدائرة بشأن
        
    • في المناقشات حول
        
    • للمناقشات التي أجريت بشأن
        
    • في المناقشات التي دارت حول
        
    We look forward to the discussions on the proposed global plan of action to counter trafficking in persons. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة في المناقشات المتعلقة بخطة العمل المقترحة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It acknowledged the important contribution made by non-governmental organizations to the discussions on the establishment of an international criminal court. UN وأقر بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    The Government of Qatar believes that the report will constitute a valuable contribution to the discussions on the theme at the annual ministerial review of 2009. UN وتعتقد حكومة قطر أن التقرير سيُشكل مساهمة قيِّمة في المناقشات بشأن الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009.
    He noted the outstanding exchanges on the draft CPDs, and said that the various oral reports provided more depth to the discussions on those areas. UN ونوه بتبادل الآراء الممتاز بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية، وقال إن مختلف التقارير الشفوية توفر المزيد من العمق للمناقشات بشأن تلك المجالات.
    The Chairperson referred to the discussions on national and international dimensions of the right to development. UN وأشار الرئيس إلى المناقشات بشأن البعدين الوطني والدولي للحق في التنمية.
    It looked forward to the discussions on the strategic framework for those peacebuilding priorities. UN مما يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المناقشات المتعلقة بإطار العمل الاستراتيجي لتلك الأولويات الخاصة ببناء السلام.
    Parliamentarians were encouraged to bring a parliamentary dimension to the discussions on Internet governance. UN وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    We have also actively contributed to the discussions on major CD issues. UN وقد أسهمنا أيضاً بنشاط في المناقشات المتعلقة بالقضايا الرئيسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح.
    The programme provided input to the discussions on and finalization of the implementation of the GEF Least Developed Countries Fund. UN وقدّم البرنامج إسهاماً في المناقشات المتعلقة بتنفيذ صندوق مرفق البيئة العالمية لأقل البلدان نمواً وفي إتمام هذا التنفيذ.
    The Conference had provided valuable input to the discussions on the post-2015 development agenda. UN وقد قدَّم المؤتمر إسهاما قيمِّا في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    His delegation understood the importance of reform of the scale methodology and was ready to contribute constructively to the discussions on that issue. UN واختتم قائلا إن وفد بلده يدرك أهمية إصلاح منهجية الجدول وهو مستعد للمساهمة بشكل بناء في المناقشات بشأن هذه المسألة.
    In this respect, the Board was called upon to contribute to the discussions on the future of the funds. UN وفي هذا الصدد، دُعي المجلس إلى المساهمة في المناقشات بشأن مستقبل الصناديق.
    The session would also provide input to the discussions on integration during the annual session in June. UN وتسهم الدورة أيضا بمدخلات في المناقشات بشأن التكامل خلال الدورة السنوية التي تعقد في حزيران/يونيه.
    He noted the outstanding exchanges on the draft CPDs, and said that the various oral reports provided more depth to the discussions on those areas. UN ونوه بتبادل الآراء الممتاز بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية، وقال إن مختلف التقارير الشفوية توفر المزيد من العمق للمناقشات بشأن تلك المجالات.
    Charles Morgan and James Hein, experts who had been invited by the secretariat to provide additional technical input to the discussions on the draft regulations, presented these conclusions to the Council on 8 August. UN وقام تشارلز مورغان وجيمس هاين، الخبيران اللذان دعتهما الأمانة لتقديم مُدخل تقني إضافي للمناقشات بشأن مشروع النظام، بتقديم هذه الاستنتاجات إلى المجلس في 8 آب/أغسطس.
    Members of the Committee had made substantive contributions to the discussions on the theme of structural discrimination against Afro-descendants as well as identifying proposals for activities to take place during 2011. UN وقدّم أعضاء اللجنة مساهمات موضوعية إلى المناقشات بشأن موضوع التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي، وكذلك تحديد مقترحات من أجل أنشطة لكي تتم أثناء سنة 2011.
    Canada looked forward to the discussions on legal barriers to the development of electronic commerce and international trade instruments and on the drafting of an international instrument dealing with electronic contracting, and to completion of the legislative provisions on privately financed infrastructure projects. UN وتتطلع كندا إلى المناقشات المتعلقة بالعوائق القانونية التي تعترض وضع صكوك تتعلق بالتجارة الإلكترونية والتجارة الدولية، وبشأن العقبات التي تعترض صياغة صك دولي يتناول مسألة التعاقد الإلكتروني، والانتهاء من إعداد الأحكام التشريعية المتعلقة بتمويل القطاع الخاص لمشاريع الهيكل الأساسي.
    He also called on all countries to promote and contribute to the discussions on options for an effective, equitable, durable, independent and development-oriented debt restructuring and international debt resolution mechanism. UN كما دعا جميع البلدان إلى الترويج للمناقشات المتعلقة بخيارات إنشاء آلية فعالة وعادلة ودائمة ومستقلة وذات منحى إنمائي لإعادة هيكلة الديون وتسوية الديون الدولية، والمساهمة في هذه المناقشات.
    It is essential that we reach agreement on the organizational matters concerning the high-level meeting as early as possible so that more of our time may be devoted to the discussions on the substantive issues of the meeting. UN والأمر الأساسي هو أن نتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق الرفيع المستوى في أقرب وقت ممكن لكي يمكن تكريس المزيد من وقتنا لإجراء مناقشات بشأن المسائل الموضوعية للاجتماع.
    23. As Vice-Chair of UN-Water, UN-Habitat contributed to the sustainable development goals consultation process and to the discussions on the post-2015 development agenda with regard to water and sanitation. UN 23 - وأسهم الموئل، بوصفه نائبا للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، في عملية التشاور بشأن أهداف التنمية المستدامة، وكذلك في المناقشات التي دارت بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في ما يخص المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Acknowledging also the contribution of the informal thematic debate, held in 2011, to the discussions on international migration and development, UN وإذ تقر أيضا بإسهام المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي أجريت في عام 2011 في المناقشات الدائرة بشأن الهجرة الدولية والتنمية،
    In this respect, the Board was called to contribute to the discussions on the future of the funds. UN وطلب إلى المجلس في هذا الصدد أن يسهم في المناقشات حول مستقبل الصناديق.
    18. Requests the parties, as a follow-up to the discussions on this matter at the Lusaka Summit on 15 February 2001, to relocate the Joint Military Commission to Kinshasa, co-locating it at all levels with the Mission, and calls on the authorities of the Democratic Republic of the Congo to ensure the security of all the members of the Commission; UN 18 - يطلب إلى الأطراف، على سبيل المتابعة للمناقشات التي أجريت بشأن هذه المسألة في مؤتمر قمة لوساكا في 15 شباط/فبراير 2001، أن تنقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كنشاسا بحيث تشارك البعثة مكاتبها على جميع المستويات، ويناشد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية كفالة أمن جميع أفراد اللجنة العسكرية المشتركة؛
    The Mission participated in and contributed to the discussions on the draft and submitted written comments to the Governance Reform Commission UN وشاركت البعثة في المناقشات التي دارت حول مشروع المدونة وأسهمت فيها وقدمت تعليقات خطية إلى لجنة إصلاح الحكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد