ويكيبيديا

    "to the division for ocean affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى شعبة شؤون المحيطات
        
    • الى شعبة شؤون المحيطات
        
    • لشعبة شؤون المحيطات
        
    • ولشعبة شؤون المحيطات
        
    • لدى شعبة شؤون المحيطات
        
    • لشُعبة شؤون المحيطات
        
    • وشعبة شؤون المحيطات
        
    The following brief illustration is based on information submitted to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and may not be comprehensive. UN ويستند التوضيح الموجز التالي إلى المعلومات المقدمة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وقد لا تكون معلومات شاملة.
    He informed the Commission that informal queries by certain coastal States in relation to training had been referred to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وأبلغ لجنة الجرف القاري بأن الاستعلامات غير الرسمية التي وردت من بعض الدول الساحلية في ما يتعلق بالتدريب أحيلت إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    To facilitate early completion of such a study, the United Kingdom offered to provide technical assistance to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which is the secretariat of the Agreement. UN وتسهيلا للفراغ من هذه الدراسة في وقت مبكِّر، عرضت المملكة المتحدة تقديم المساعدة التقنية إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تشكل أمانة للاتفاق.
    Conditions should be created to enable States to feel more confident about coming to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for such advice and assistance. UN وينبغي خلق الظروف التي تمكن الدول من الحضور الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بثقة أكبر التماسا لمثل هذه المشورة والمساعدة.
    Appreciation was also expressed to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the support it provided to States and the Commission. UN وأعربت الوفود أيضا، عن التقدير لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للدعم الذي قدمته للدول والمفوضية.
    The necessary coordinating role of the partnership could be assigned to one of the partners or to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ومن الممكن أن يُعزى الدور التنسيقي الأساسي المتعلق بهذه الشراكة إلى أحد الشركاء أو إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    66. In order to qualify for monies from the fund, developing States should address their applications to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, United Nations. UN 66 - ولكي يتسنى للدول النامية الحصول على أموال من الصندوق، ينبغي لها أن تقدم طلباتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    Following the deposit of the list of geographical coordinates of baselines in December 2002, Madagascar communicated its entire Maritime Code, as amended by Act No. 99-028 of 3 February 2000, to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 25 - المنطقة الأفريقية - أحالت مدغشقر إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار كامل مدونتها البحرية، بصيغتها المعدلة بالقانون رقم 99-028 المؤرخ 3 شباط/فبراير 2002، وذلك بعد إيداعها قائمة بالإحداثيات الجغرافية لخطوط الأساس في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    27. The Republic of Korea communicated to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for information the Enforcement Decree of the Territorial Sea and Contiguous Zone Act as amended by Presidential Decree No. 17803 of 18 December 2002. UN 27 - وأحالت جمهورية كوريا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للإحاطة مرسوم إنفاذ قانون البحر الإقليمي والمنطقة المجاورة بصيغته المعدلة بالمرسوم الرئاسي رقم 803 17 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    23. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. UN 23 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات السكرتارية الرفيعة المستوى التي تقدمها إلى اللجنة.
    19. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. UN 19 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الخدمات الرفيعة المستوى التي تقدمها الأمانة العامة للجنة.
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs and has the honour to request that the attached document be circulated among States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea as a document of the Meeting of States Parties. UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ويشرفها أن تلتمس تعميم الوثيقة المرفقة على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها وثيقة من وثائق اجتماع الدول الأطراف.
    35. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. UN 35 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات السكرتارية الرفيعة المستوى التي تقدمها للجنة.
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs and has the honour to request that the attached document be circulated among States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea as a document of the Meeting of States Parties. UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ويشرفها أن تلتمس تعميم الوثيقة المرفقة على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها وثيقة من وثائق اجتماع الدول الأطراف.
    Our thanks for this go to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and his predecessor; to the Legal Counsel, Mr. Hans Corell, and his predecessor, Mr. Carl-August Fleischhauer; as well as to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ولهذا نتوجه بالشكر الى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي والى سلفه؛ والى المستشار القانوني، السيد هانس كوريا، وسلفه، السيد كارل - أوغست فلايشاور؛ وكذلك الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    With re-gard to the composition of delegations, States Parties that have not yet done so are kindly requested to submit their credentials to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs (room DC2-0444). UN وفيما يتعلق بتكوين الوفود، يرجى من الدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد وثائق تفويضها أن تقدمها الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية )الغرفة (DC2-0444.
    With re-gard to the composition of delegations, States Parties that have not yet done so are kindly requested to submit their credentials to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs (room DC2-0444). UN وفيما يتعلق بتكوين الوفود، يرجى من الدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد وثائق تفويضها أن تقدمها الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية )الغرفة (DC2-0444.
    Delegations also expressed gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the support provided to States in the preparation and deposit of their submissions. UN وأعربت وفود أيضا عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدمته من دعم للدول في إعداد طلباتها وإيداعها.
    The Commission expresses its gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea under the leadership of Mr. Ismat Steiner, Director. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار برئاسة السيد اسمات ستاينر، مدير الشعبة.
    Many delegations expressed their appreciation to the Secretary-General and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the useful and comprehensive report. UN وقد أعرب كثير من الوفود عن تقديرها للأمين العام ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتقديمهما تقريرا مفيدا وشاملا.
    It is noted that the Republic of Cyprus has deposited to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations the lists of geographical coordinates of points that define the exact limits of the EEZ within the context of its delimitation Agreements which are in force. UN وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية قبرص أودعت لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة قوائم الإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين الحدود الدقيقة للمنطقة الاقتصادية الخالصة في إطار اتفاقاتها النافذة لتعيين الحدود البحرية.
    We must therefore express our appreciation to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and to the Commonwealth for their initiatives in this area. UN ولذلك لا بد أن نُعرب عن تقـــديرنا لشُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والكمنولث على مبادراتهما في هذا المجال.
    Delegations expressed their appreciation to the Secretary-General and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Secretariat for the useful and comprehensive reports. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للأمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة لتقديمهما تقارير مفيدة وشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد