ويكيبيديا

    "to the donor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الجهة المانحة
        
    • للجهة المانحة
        
    • للجهات المانحة
        
    • الى البلد المانح
        
    • إلى المانحين
        
    • على الجهة المانحة
        
    • أمام المانح
        
    • للمتبرع
        
    • الجهة المانحة على ذلك
        
    • إلى المانح
        
    The residual funds under the full funding arrangements have been reviewed, and UNV initiated the process of issuing refunds to the donor in 2001. UN وقد راجع الأموال المتبقية في إطار هذه الترتيبات، وبدأ عملية رد الأموال إلى الجهة المانحة في عام 2001.
    Funds were not pooled, so that cash requests had to be submitted by the country offices of each agency to their respective headquarters, for submission to the donor. UN فالأموال لم تُجمَّع، لكي يتسنى للمكاتب القطرية لكل وكالة تقديم طلبات للنقدية إلى مقارها، لتقديمها إلى الجهة المانحة.
    Follow-ups were then made and the required report forwarded to the donor. UN حينئذ تتم عمليات المتابعة ويحال التقرير المطلوب إلى الجهة المانحة.
    This is usually combined with a presentation of the overall programme by the Government to the donor community. UN ويقترن ذلك عادة بتقديم الحكومة عرضا للبرنامج بمجمله للجهة المانحة.
    The ILO internal audit head stated that a hard copy of project-specific reports can be provided to the donor upon request. UN وذكر مدير المراجعة الداخلية للحسابات في منظمة العمل الدولية أنه يمكن تقديم نسخة ورقية من تقارير خاصة بمشاريع معينة للجهات المانحة عند الطلب.
    Revisions in the budget as well as progress reports taking into account constraints in project implementation have been forwarded to the donor. UN وأُرسلت إلى الجهة المانحة تنقيحاتُ الميزانية والتقارير المرحلية التي أخذت في الاعتبار العوائق التي عرقلت تنفيذ المشروع.
    The substantive report and the request for funding of third period of activities of the project was submitted to the donor. UN وقُدم إلى الجهة المانحة التقرير الموضوعي وطلب لتمويل الفترة الثالثة من أنشطة المشروع.
    The residual funds under the full-funding arrangements have been reviewed and UNV initiated the process of refunds to the donor in 2001. UN وقد راجع الأموال المتبقية في إطار هذه الترتيبات وشرع في رد الأموال إلى الجهة المانحة في عام 2001.
    A concept paper prepared and submitted informally to the donor. UN أُعدت ورقة مفاهيمية وقُدمت بصورة غير رسمية إلى الجهة المانحة.
    Unspent funds would be returned to the donor immediately, after the finalization of the disposal of assets. UN وسوف ترد الأموال غير المنفقة إلى الجهة المانحة على الفور، بعد الانتهاء من التصرف في الأصول.
    UNCDF headquarters was proceeding to finalize the transfer to the donor. UN وكان مقر الصندوق يشرع في الانتهاء من النقل إلى الجهة المانحة.
    The officer will also be responsible for producing regular progress reports for submission to the Steering Committee and all other stakeholders, including periodic reports to the donor. UN وسيضطلع الموظف كذلك بالمسؤولية عن إعداد تقارير مرحلية تقدم بصفة منتظمة إلى اللجنة التوجيهية وجميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك تقارير دورية تقدم إلى الجهة المانحة.
    Where UNDP has been unsuccessful in getting signed agreements, the funds were returned to the donor and the unapplied deposits balance was cleared. UN وفي الحالات التي لم ينجح فيها البرنامج الإنمائي في الحصول على اتفاقات موقعة أعيدت الأموال إلى الجهة المانحة وتمت تصفية رصيد الودائع غير المستخدم.
    The Board is concerned that the financial closure of projects is taking much longer than planned and that funds are being retained which could either be returned to the donor or applied to other purposes. UN ويساور المجلس القلق لاستغراق الإقفال المالي للمشاريع وقتا أطول بكثير من المقرر وللاحتفاظ بأموال يمكن إما إعادتها إلى الجهة المانحة أو استخدامها في أغراض أخرى.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, with the proposed regulation, interest earned on voluntary contributions would not be paid to the donor. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأنه، في ظل البند المقترح، لن تدفع الفوائد المحققة من التبرعات إلى الجهة المانحة.
    Upon identification of the error by management, a request was submitted to the donor to consider granting authorization for the contributed funds to be utilized for expenditures other than skills training. UN وبمجرد أن حددت الإدارة الخطأ المرتكب، قُدِّم للجهة المانحة طلب بالنظر في منح الإذن باستخدام مبلغ التبرعات لتغطية مصروفات أخرى بخلاف التدريب على المهارات.
    13. The Group wishes to relay these concerns to the donor community. UN 13 - ويود الفريق تبليغ هذه الشواغل للجهات المانحة.
    It was in the process of completing the final report for submission to the donor. UN وكانت في سبيلها الى إنجاز التقرير الختامي لتقديمه الى البلد المانح.
    The Centre has made proposals to the donor community for resources to undertake a similar programme in relation to anti-terrorist conventions. UN وقدم المركز مقترحات إلى المانحين بشأن تخصيص موارد للاضطلاع ببرنامج مماثل بشأن اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    The terms of reference of the Associate Expert are formulated by the UNCTAD secretariat according to the needs of the Divisions and proposed to the donor. UN وتقوم أمانة الأونكتاد بصياغة اختصاصات الخبراء المعاونين حسب احتياجات الشعب ثم تقترحها على الجهة المانحة.
    Unfortunately, the intent was to give a financial gift to the donor, which is enough in the eyes of the law. Open Subtitles للأسف, النية كانت ان تقدموا هدية مالية للمتبرع, وهذا يكفي بإن يقاضوننا في نظر القانون
    In one case, a report sent to the donor made it clear that the remaining balances would be used for the district-wide approach, but the donor's consent to that effect was not documented in the file. UN وفي إحدى الحالات، أوضح تقرير موجه إلى الجهة المانحة أن الأرصدة المتبقية ستستخدم لفائدة النهج المتبع على نطاق المقاطعات، لكن موافقة الجهة المانحة على ذلك لم تكن موثقة في الملف.
    However, it was only in November 2009, after close scrutiny of the proposal by the national counterparts at high institutional levels and consequent negotiations required with FAO, that the proposal could be submitted to the donor. UN لكن المقترح لم يقدَّم إلى المانح قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في أعقاب تفحُّص دقيق من جانب النظراء الوطنيين على المستويات المؤسسية العليا وما تلا ذلك من مفاوضات لازمة مع منظمة الأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد