ويكيبيديا

    "to the draft comprehensive convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمشروع الاتفاقية الشاملة
        
    • إلى مشروع الاتفاقية الشاملة
        
    • لمشروع الاتفاقية الشاملة
        
    We must redouble our efforts to settle outstanding issues linked to the draft comprehensive convention on international terrorism, which is long overdue. UN يجب أن نضاعف جهودنا لتسوية المسائل العالقة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, her delegation would favour a broad scope of application. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي، يؤيد وفدها نطاق تطبيقها العريض.
    54. He reiterated the need to reconcile outstanding differences with regard to the draft comprehensive convention on international terrorism and to finalize the text. UN 54 - وكرر الإعراب عن الحاجة إلى التوفيق بين الخلافات القائمة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ووضع صيغته النهائية.
    The Working Group had first discussed outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism and, thereafter, had considered the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN وبدأ الفريق العامل بمناقشة المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأعقب ذلك بالنظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة.
    With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, increased cooperation was needed in order to resolve outstanding issues so that the text could be finalized swiftly. UN وبالنسبة لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي قال إن زيادة التعاون ضروري لحل المسائل المعلقة حتى يمكن إكمال الصيغة النهائية للنص بسرعة.
    As to the draft comprehensive convention on international terrorism, the various options on the table should be given serious consideration. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، فإنه ينبغي النظر بجدية في مختلف الخيارات المطروحة على مائدة البحث.
    5. His delegation welcomed the progress made in 2008 by the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 with regard to the draft comprehensive convention on international terrorism. UN 5 - وذكر أن وفده يرحب بالتقدم الذي حققته في عام 2008 اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    He appreciated the efforts of the Chairman and Coordinator of the Ad Hoc Committee to reconcile different positions on the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention. UN وقال إنه يقدر جهود رئيس اللجنة المخصصة ومنسقتها في العمل على التوفيق بين المواقف المختلفة بشأن المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    54. Everyone was aware of the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism. UN 54 - وأضافت أن الجميع يعلمون ما هي المسائل المعلّقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    The sponsor and other delegations observed that the question of the convening of the conference should be considered without linking it to the draft comprehensive convention, as the conference could address other issues, such as the underlying causes of terrorism and the definition thereof. UN ولاحظ الوفد الذي قدم ورقة العمل والوفود الأخرى أنه ينبغي النظر في مسألة عقد المؤتمر دون ربطها بمشروع الاتفاقية الشاملة لأن المؤتمر يمكن أن يعالج مسائل أخرى مثل الأسباب الكامنة وراء الإرهاب وتعريفه.
    No opportunity should be missed to reach agreement on the draft nuclear terrorism convention as soon as possible. Efforts should also be redoubled with regard to the draft comprehensive convention. UN ولا ينبغي تضييع أي فرصة للوصول إلى اتفاق بشأن مشروع اتفاقية الإرهاب النووي في أسرع وقت ممكن كما ينبغي مضاعفة الجهود فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, Myanmar urged all parties to show maximum flexibility to reconcile the divergent positions on article 18 and article 2 bis. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، تحث ميانمار جميع الأطراف على إبداء أقصى قدر من المرونة للتوفيق بين المواقف المتباينة بشأن المادة 18 والمادة 2 مكرراً.
    15. I wish to thank all delegations for their cooperation and for participating constructively in the discussions related to the draft comprehensive convention. UN 15 - أود أن أتوجه بالشكر لجميع الوفود لما أبدوه من تعاون ومشاركة بناءة في المناقشات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    However, success depended upon resolution of the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ومع ذلك، يعتمد النجاح على حل المسائل المتبقية المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Summit expresses its wish that the international community should soon complete the work related to the draft comprehensive convention against terrorism. UN ويعرب مؤتمر القمة عن رغبته في أن يكمل المجتمع الدولي عما قريب الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب.
    Furthermore, the point was made that once the nuclear terrorism convention was adopted, the Ad Hoc Committee could concentrate its efforts on solving the remaining outstanding issues relating to the draft comprehensive convention. UN وأشير فضلا عن ذلك إلى أنه سيتسنى للجنة المخصصة، متى اعتمدت الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي، تركيز جهودها على إيجاد حلول للقضايا المتبقية العالقة والمتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, it was to be hoped that all States would approach the negotiations in a spirit of compromise so as to reach a successful conclusion. UN وفيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي، أعرب عن أمله في أن تقترب من المفاوضات بروح توفيقية من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    His Government had initiated the process of signing and ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and stood ready to work on resolving outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أن حكومته باشرت عملية توقيع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والمصادقة عليها وهي مستعدة للعمل على حل المسائل العالقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي.
    The first, coordinated by Mr. Díaz Paniagua, on 31 March and on 1 April, was devoted to the draft comprehensive convention. UN وقد كرست مشاورات المرحلة الأولى، التي جرت في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل وتولى تنسيقها السيد دياس بانياغوا، لمشروع الاتفاقية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد