Recent events had given special urgency to the draft convention. | UN | وقد أضفت اﻷحداث اﻷخيرة طابعا استعجاليا خاصا على مشروع الاتفاقية. |
It was also noted that the Secretariat would prepare and distribute a revised version of the commentary to the draft convention. | UN | ولوحظ أيضا أن الأمانة ستعد وتعمم صيغة منقحة من التعليق على مشروع الاتفاقية. |
The Ad Hoc Committee would continue its work in order to complete negotiations on the three protocols to the draft convention. | UN | وستواصل اللجنة المخصصة عملها من أجل استكمال المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات ملحقة بمشروع الاتفاقية. |
In light of the fact that the 1997 Watercourses Convention is most relevant and a sort of precursor to the draft convention, it has been specifically mentioned in this paragraph. | UN | وفي ضوء كون اتفاقية المجاري المائية لسنة 1997 لها صلة وثيقة للغاية بمشروع الاتفاقية وأنها تتخذ طابع الاتفاقية التمهيدية لها، فقد ورد ذكرها تحديدا في هذه الفقرة. |
In addition, there is no need for the parties to the assignment to indicate in any way their will to submit their assignment to the draft convention. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد حاجة إلى أن يبين طرفا الإحالة بأي طريقة أنهما يريدان إخضاع إحالتهما لمشروع الاتفاقية. |
Some delegations expressed the concern that a move beyond the Hamburg Rules could eventually impede their countries' accession to the draft convention. | UN | وأعربت بعض الوفود عن القلق من إمكانية أن يؤدي تجاوز قواعد هامبورغ، في النهاية، إلى عرقلة انضمام بلدانها إلى مشروع الاتفاقية. |
The decisions and deliberations of the Working Group with respect to the draft convention are reflected in chapter IV below. | UN | وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع أدناه. |
For example, the private international law rules of the assignor's jurisdiction could point to the law of a State which is not party to the draft convention and which has a rule referring priority issues to the law governing the receivable. | UN | فمثلا يمكن أن تشير قواعد القانون الدولي الخاص المعمول بها في الولاية القضائية للمحيل إلى قانون دولة ليست طرفا في مشروع الاتفاقية ولديها قاعدة تحيل مسائل الأولوية إلى القانون الذي ينظم المستحق. |
The Working Group considered articles 9(4) and 9(5) together, as they were interlinked, and noted that the provisions were new to the draft convention. | UN | ونظر الفريق العامل في الفقرتين 4 و5 من المادة 9 معا نظرا لترابطهما، ولاحظ أن الحكمين جديدان على مشروع الاتفاقية. |
- Further Amendments to the draft convention Submitted by Governmental Delegations: E/CONF.26/L.40. | UN | - تعديلات إضافية مقدَّمة من وفود حكومية على مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.40. |
1. Amendments to the draft convention Submitted by Governmental Delegations: E/CONF.26/L.34; E/CONF.26/L.16; E/CONF.26/L.44. | UN | 1- التعديلات المقدَّمة من وفود حكومية على مشروع الاتفاقية: الوثائق E/Conf.26/L.34 وE/Conf.26/L.16 وE/CONF.26/L.44. |
- Amendments to the draft convention Submitted by Governmental Delegations: E/CONF.26/L.17; E/CONF.26/L31; E/CONF.26/L.34. | UN | - التعديلات المقدَّمة من وفود حكومية على مشروع الاتفاقية: الوثائق E/CONF.26/L.17؛ وE/CONF.26/L.31؛ وE/CONF.26/L.34. |
- Further Amendments to the draft convention Submitted by Governmental Delegations: E/CONF.26/L.40. | UN | - تعديلات إضافية مقدَّمة من وفود حكومية على مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.40. |
Provisional glossaries of terms relevant to the draft convention were prepared by the Secretariat and made available in the official languages of the United Nations. | UN | وأعدت الأمانة مسارد مؤقتة للمصطلحات ذات الصلة بمشروع الاتفاقية وأتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
At that meeting, the Working Group had discussed outstanding issues relating to the draft convention. | UN | وناقش في تلك الجلسة المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية. |
This rule gives consistency and coherence to the draft convention. | UN | فهذه القاعدة تكفل الاتساق والترابط لمشروع الاتفاقية. |
He asked the Secretariat whether there was anything in the text that obliged a non-contracting State to take action pursuant to the draft convention. | UN | وسأل الأمانة عما إذا كان يوجد في النص ما يلزم الدولة غير المتعاقدة باتخاذ إجراء وفقا لمشروع الاتفاقية. |
The definitions were used for technical purposes in international commercial practice; to his knowledge, they had not been used in instruments comparable to the draft convention. | UN | وتستخدم التعاريف لأغراض تقنية في الممارسات التجارية الدولية؛ وحسب علمه، لم تستخدم في صكوك مماثلة لمشروع الاتفاقية. |
Some delegations referred to the draft convention developed by the Working Group on the use of mercenaries as a useful starting point, while others noted that they were not tied to any particular text. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة باعتباره نقطة انطلاق مفيدة، بينما ذكرت وفود أخرى أنها لا تتقيد بأي نص محدد. |
This would have the considerable merit of alerting States coming to the draft convention for the first time of the relationship between the two instruments as well as clarifying the intention announced at the outset by the Working Group of safeguarding the application of the UNIDROIT Convention. | UN | فسيكون لذلك ميزة كبيرة هي أنه ينبّه الدول الساعية إلى مشروع الاتفاقية للمرة الأولى إلى العلاقة بين الصكين، كما يبرز القصد المعلن من جانب الفريق العامل بالمحافظة على تطبيق اتفاقية يونيدروا. |
He therefore believed that the Working Group must be given the opportunity to consider the proposals made with regard to the draft convention and that due respect should be given to the concerns of his own and many other delegations. | UN | ولذا يعتقد أنه يجب اتاحة الفرصة للفريق العامل كي ينظر في المقترحات المقدمة بشأن مشروع الاتفاقية وإيلاء الاحترام الواجب لشواغله ووفود أخرى كثيرة. |
In concluding his remarks, he expressed his gratitude to the late Chairman of the Ad Hoc Committee, its Acting Chairman and members of the bureau for their dedication and skilful guidance, as well as to all delegations for their contributions to the draft convention. | UN | واختتم ملاحظاته بالاعراب عن امتنانه لرئيس اللجنة المخصصة الراحل ولرئيسها بالانابة ولأعضاء المكتب لما أبدوه من تفان ومن مهارة في التوجيه، وكذلك لجميع الوفود لما قدموه من مساهمات في مشروع الاتفاقية. |
19. Mr. SÁNCHEZ (Spain), referring to the draft convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit, said that he attached great importance to the suggested procedure for adopting the text, namely that it should be submitted to the General Assembly and considered with a view to its adoption so that it might subsequently be opened for signature by States. | UN | ١٩ - السيد سانشيس )اسبانيا(: أشار الى مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، فقال إنه يولي اهتماما كبيرا باﻹجراءات التي اقترح اتباعها لاعتماد النص والقاضية بعرضه على الجمعية العامة وتوصيته بالنظر فيه بغية اعتماده ليفتح فيما بعد باب توقيع الدول عليه. |
Consensus needed to be achieved, however, in respect of the scope and definition of offences, the relationship between the draft convention and existing conventions and the need for and content of annexes attached to the draft convention. | UN | غير أنه يلزم الوصول إلى توافق آراء بشأن نطاق الجرائم وتعريفها، والعلاقة بين مشروع الإتفاقية والإتفاقيات القائمة، والحاجة إلى مرفقات تابعة للإتفاقية، ومحتويات تلك المرفقات. |