ويكيبيديا

    "to the education of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعليم
        
    • بتعليم
        
    • على تعليم
        
    • في تعليم
        
    • في مجال تعليم
        
    • إلى تعليم
        
    • إزاء تعليم
        
    • عليهن في التعليم
        
    • وبتعليم
        
    • أمام تعليم
        
    • تحول دون تعليم
        
    • بها تعليم
        
    Committee's recommendation: priority to be given to the education of girls UN توصية اللجنة: إعطاء الأولوية لتعليم الفتيات
    The Framework devotes special attention to the education of girls, equity and equality of the sexes in education. UN أما خطة العمل فتولي اهتماما خاصا لتعليم الفتيات وتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في التعليم.
    Zimbabwe's commitment to the education of its people is well known. UN إن التزام زمبابوي بتعليم شعبها معروف جيدا.
    It commended Grenada's commitment to the education of all its citizens and the implementation of measures to ensure that formal education was free and mandatory. UN وأثنت على التزام غرينادا بتعليم مواطنيها كافة وتنفيذ التدابير لضمان توفير التعليم النظامي المجاني والإلزامي.
    Its efforts had not been limited to the education of youth, but were aimed at achieving the objective of education for all. UN كما أن جهود الحكومة لا تقتصر على تعليم الشباب ولكنها ترمي أيضا إلى بلوغ هدف التعليم للجميع.
    It will target all the formal and non-formal structures that contribute to the education of children and the family. UN وسيستهدف مجمل الهياكل النظامية وغير النظامية التي تساهم في تعليم الطفل والأسرة.
    It further recommends that the State party adopt and apply an inclusive approach to the education of children with disabilities. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق نهج شامل في مجال تعليم الأطفال المعوقين.
    The idea of differentiated approaches to the education of boys and girls is supported not only by teachers but by members of the general public as well. UN ولا تلاقي فكرة اعتماد نهجين متميزين لتعليم البنين والبنات تأييدا من جانب المدرّسين فقط بل من جانب عامة الجمهور أيضا.
    The Global Campaign drew special attention to the education of girls with visual impairment. UN استرعت الحملة العالمية انتباها خاصا لتعليم الفتيات ذوات الإعاقة البصرية.
    The low status accorded to girl children meant that parents gave priority to the education of boys. UN فتدني المركز الذي تحتله البنت معناه أن اﻷبوين يعطيان اﻷولوية لتعليم اﻷولاد.
    There are some institutions that are dedicated to the education of children with disabilities including the Challenor School and the Learning Centre. UN وهناك بعض المؤسسات المخصصة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة مثل مدرسة تشالنر ومركز التعلُّم.
    Attention should be given to the education of teachers and their working conditions, career paths and wages that would make the profession more attractive. UN ولا بد من إيلاء اهتمام لتعليم المدرسين وظروف عملهم، ومسارهم المهني ورواتبهم، بما يجعل مهنة التدريبس أكثر جاذبية.
    The Committee expresses a number of concerns, however, in relation to the education of girls in rural or remote areas and girls belonging to linguistic or ethnic minorities. UN بيد أن اللجنة تعرب عن عدد من الشواغل فيما يتعلق بتعليم الفتيات في المناطق الريفية أو النائية، والفتيات اللائي ينتمين إلى أقليات لغوية أو عرقية.
    Additional objectives of the programme were improved potential for local purchase, increased attention to the education of girls and improved quality of education. UN وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم.
    This also includes issues related to the education of members of minorities and protection of human rights. UN ويشمل هذا أيضاً مواضيع ذات صلة بتعليم أفراد الأقليات وحماية حقوق الإنسان.
    We attach great importance to the education of girls and have thus established 3,000 new elementary schools in our belief that education is a factor in reducing early marriages, which lead to health problems. UN وقد زاد اهتمامنا بتعليم البنات. لذلك تمت إقامة ٠٠٠ ٣ مدرسة ذات الفصل الواحد إيمانا بأن التعلم عامل مساعد على الحد من الزواج المبكر، وما يترتب عليه من مشاكل صحية.
    The draft National Disability Plan includes seven specific objectives relating to the education of children with disabilities. UN ويتضمن مشروع خطة الإعاقة الوطنية سبعة أهداف محددة تتعلق بتعليم الأطفال المعوقين.
    It is also reported that ideological opposition to the education of girls appears to motivate some of these attacks. UN وتفيد التقارير أيضا بأن الاعتراضات الأيديولوجية على تعليم البنات هي الدافع وراء بعض هذه الهجمات على ما يبدو
    The prisons were equipped with libraries contributing to the education of prisoners and their rehabilitation. UN وزودت السجون بمرافق مكتبات تسهم في تعليم السجناء وإصلاحهم.
    It further recommends that the State party adopt and apply an inclusive approach to the education of children with disabilities. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق نهج شامل في مجال تعليم الأطفال المعوقين.
    Among such actions, mention must be made to the education of young people and adults, education for rural populations, universal and specific policies to promote diversity in education and stimulus to the relationship school-community. UN ومن بين الأعمال التي أُنجزت في هذا الصدد، يجب الإشارة إلى تعليم الشباب والكبار، وتعليم سكان الريف، والسياسات العامة والنوعية التي اتخذت لتعزيز التنوع في التعليم وتحفيز العلاقة بين المدرسة والمجتمع.
    56. The Government Decision of 31 January 2006 on the admission of students to the country's higher educational establishments in accordance with the presidential quota for the period 2006 - 2010 is a current special educational measure dictated by the State's particular concern with regard to the education of girls from remote mountain regions. UN 56- ويشكل قرار الحكومة المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2006 بخصوص قبول الطلاب في مؤسسات التعليم العالي في البلاد على أساس نظام للحصص الرئاسية للفترة 2006-2010 إجراءً تعليمية فرضه قلق الدولة إزاء تعليم فتيات المناطق الجبلية النائية.
    The representative of the Sudan reaffirmed the Government's commitment to the rights of the child, to the education of girls and to providing basic services for children, including vaccination. UN وأكد ممثل السودان من جديد التزام حكومته بحقوق الطفل وبتعليم الفتاة وبتوفير الخدمات اﻷساسية لﻷطفال بما في ذلك التحصين.
    Burkina Faso welcomed efforts to overcome obstacles to the education of girls. UN ورحبت بوركينا فاسو بالجهود المبذولة لتخطي العقبات أمام تعليم الفتيات.
    (b) A cultural environment and social values inimical to the education of girls in some regions; UN (ب) ظروف ثقافية وقيم اجتماعية في مناطق معينة تحول دون تعليم الإناث؛
    It is also concerned that, due to factors such as the low priority generally given to the education of girls, early marriage and poverty, many girls do not attend school. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن كثير من الفتيات لا يلتحقن بالمدارس بسبب جملة عوامل منها تدني الأولوية التي يحظى بها تعليم الفتيات بشكل عام والزواج المبكر والفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد