The Government was considering amendments to the Electoral Code, to regulate campaigns and make them more democratic and civilized. | UN | وتنظر الحكومة في إدخال تعديلات على قانون الانتخابات من أجل تنظيم الحملات وجعلها أكثر ديمقراطية. |
First, it decided that President Laurent Gbagbo would issue a decree to allow the Independent Electoral Commission to make any technical adjustments to the Electoral Code of 2000 deemed necessary, in order to facilitate the transitional elections. | UN | أولا، قرر أن يقوم الرئيس لوران غباغبو بإصدار مرسوم يسمح للجنة الانتخابية المستقلة بإدخال أي تعديلات تقنية على قانون الانتخابات لعام 2000 تعتبرها ضرورية لتيسير الانتخابات الانتقالية. |
6. In addition, the Council took note of the signing of a presidential decree allowing the Independent Electoral Commission to propose technical adjustments to the Electoral Code for the transitional elections. | UN | 6 - إضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علما بالتوقيع على مرسوم رئاسي يسمح للجنة الانتخابية المستقلة باقتراح تعديلات فنية على قانون الانتخابات من أجل إجراء انتخابات المرحلة الانتقالية. |
34. The Ombudsman noted that the most recent development in the field of electoral rights was the adoption in June 2008 of ninety one amendments to the Electoral Code. | UN | 34- وأشار أمين المظالم إلى أن أحدث تطور في مجال الحقوق الانتخابية يتمثل في اعتماد واحد وتسعين تعديلاً على القانون الانتخابي في حزيران/يونيه 2008. |
It amends the General Code on Local Authorities by defining the status of the authorities in question, and adds to the Electoral Code provisions on the election of the members of the assemblies of French Guiana and Martinique. | UN | ويعدّل هذا القانون القانون العام للجماعات الإقليمية لتحديد مركزها، ويدرج في قانون الانتخابات الأحكام المطبقة على انتخاب أعضاء جمعيتي غيانا ومارتينيك. |
5. The Committee commends the State party for its measures to increase the participation of women in political life, including a comprehensive reform to the Electoral Code in 2009. | UN | 5 -وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما اتخذته من تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، بما في ذلك إجراء إصلاح شامل لقانون الانتخابات في عام 2009. |
It takes note of the signing of a Presidential decree allowing the Independent Electoral Commission (IEC) to propose any technical adjustments to the Electoral Code for the transitional elections. | UN | ويحيط علما بتوقيع مرسوم رئاسي يتيح للجنة الانتخابية المستقلة اقتراح إدخال أي تعديلات فنية على قانون الانتخابات من أجل إجراء انتخابات المرحلة الانتقالية. |
One bill promotes equal rights in trade unions, and the other two deal with amendments to the Electoral Code so as to incorporate parity for men and women in political participation. | UN | ويُعزز أحد مشاريع القرارات المساواة في الحقوق في النقابات، ويتناول الثاني إدخال تعديلات على قانون الانتخابات بحيث يُدرج التكافؤ بين الرجل والمرأة في المشاركة السياسية. |
- Issuance of a Presidential decree by 15 July to allow the Independent Electoral Commission (IEC) to make any technical adjustments to the Electoral Code for the transitional elections. | UN | - نشر مرسوم رئاسي بحلول 15 تموز/يوليه على أقصى تقدير، يأذن للجنة الانتخابية المستقلة بإدخال أي تعديلات ضرورية على قانون الانتخابات من أجل إجراء انتخابات المرحلة الانتقالية. |
On 29 July, the President signed a decision empowering the Commission to submit to the Prime Minister its proposed amendments to the Electoral Code. | UN | وفي 29 تموز/يوليه، وقّع الرئيس قرارا يخول للّجنة الانتخابية أن تعرض على رئيس الوزراء التعديلات التي تقترحها على قانون الانتخابات. |
The quota provided for in Law no 9970, of 24.07.2008 " On Gender Parity in Society " , was reflected in the amendments to the Electoral Code of the Republic of Albania. | UN | انعكست الحصة المنصوص عليها في القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " في التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات بجمهورية ألبانيا. |
36. These submissions notwithstanding, political parties and civil society have been excluded from the discussion on amendments to the Electoral Code, and their text remains unavailable to the public. | UN | 36 - وعلى الرغم من هذه العروض، ظلت الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني مستبعدة من النقاش الذي جرى بشأن التعديلات على قانون الانتخابات وظلت النصوص التي قدمتها غير متاحة للجمهور. |
(a) The fact that the amendments to the Electoral Code have not included the elimination of the provision whereby persons who have been declared legally incompetent by a court of law are barred from exercising their right to vote; | UN | (أ) التعديلات التي أُدخلت على قانون الانتخابات لم تشمل الأشخاص الذين أَقرّ القضاء عدم أهليتهم القانونية، إذ لا يزالون محرومين من الحق في التصويت؛ |
(a) The fact that the amendments to the Electoral Code have not included the elimination of the provision whereby persons who have been declared legally incompetent by a court of law are barred from exercising their right to vote; | UN | (أ) التعديلات التي أُدخلت على قانون الانتخابات لم تشمل الأشخاص الذين أَقرّ القضاء عدم أهليتهم القانونية، إذ لا يزالون محرومين من الحق في التصويت؛ |
120.48 Enact amendments to the Electoral Code and ensure broader participation of all citizens in the electoral process and equal enjoyment of the right to vote and to stand for election (Czech Republic); | UN | 120-48 وإجراء تعديلات على قانون الانتخابات وضمان مشاركة جميع المواطنين على نطاق أوسع في العملية الانتخابية وتمتعهم على قدم المساواة بالحق في التصويت والترشح للانتخابات (الجمهورية التشيكية)؛ |
While the amendments to the Electoral Code in July 2012 improved the general electoral framework by addressing the previous recommendations of OSCE/ODHIR and Venice Commission, thus ensuring a sound base for holding democratic elections. | UN | وقد ساهمت التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات في تموز/يوليه 2012 في النهوض بالإطار الانتخابي العام، عن طريق معالجة التوصيات السابقة لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولجنة البندقية، الأمر الذي أتاح قاعدة سليمة لإجراء انتخابات ديمقراطية. |
:: Amendments to the Electoral Code (Law No. 74/2012) require that at least 30% of total candidates on the party list and a third of the top candidates for each electoral constituency, must be from either gender. | UN | :: وتقضي التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات (القانون رقم 74 لسنة 2012) بأن تخصص لكل من الجنسين نسبة لا تقل عن 30 في المائة من مجموع المرشحين على القوائم الحزبية، ونسبة الثلث من مجموع المرشحين المدرجين على رأس القائمة الخاصة بكل دائرة انتخابية(). |
90. Amendments to the Electoral Code (Articles 67/6,7; 164; 175) and to the Criminal Code in 2012 ( " Criminal Offences against Free Elections and the Democratic Election System " ), envisage: | UN | ٩٠ - وتنص التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات (المواد 67/6 و 7؛ و ١٦٤؛ و 175)، وعلى القانون الجنائي في عام 2012 ( ' ' الجرائم المرتكبة ضد الانتخابات الحرة والنظام الانتخابي الديمقراطي``)، على الأمور التالية: |
The principal mission of the Parliament is to debate and to adopt legislative texts on several important points to examine during the Transition, such as the amnesty, the law on political parties, and possible improvements to the Electoral Code. | UN | والمهمة الأساسية للبرلمان هي مناقشة وإقرار النصوص التشريعية بشأن عدة نقاط هامة يجب النظر فيها خلال العملية الانتقالية مثل العفو العام، وقانون الأحزاب السياسية، والتحسينات التي يمكن إدخالها على القانون الانتخابي. |
Moreover, in the weeks prior to the elections the Legislative Assembly approved a series of contradictory reforms to the Electoral Code which highlighted the legal insecurity that characterizes the electoral system. | UN | علاوة على ذلك، فقد وافقت الجمعية التشريعية، خلال اﻷسابيع السابقة للانتخابات، على إجراء مجموعة من اﻹصلاحات المتناقضة في قانون الانتخابات كان من شأنها أن أبرزت انعدام اﻷمن القانوني الذي يتسم به النظام الانتخابي. |
CIS also referred to the statement of the Mission that the nomination and registration of candidates for the Presidency or to deputies were conducted according to the Electoral Code. | UN | كما أشارت رابطة الدول المستقلة إلى قول البعثة بأن عملية تعيين المرشحين وتسجيلهم للمشاركة في الانتخابات الرئاسية أو البرلمانية جرت طبقاً لقانون الانتخابات(109). |
The amendments to the Electoral Code introduced under Act No. 2003-58 of 4 August 2003 instituted additional legal guarantees for voters and established the system of continuous review of electoral rolls, as well as ensuring the transparency of the electoral process at every stage. | UN | وأضفت التعديلات التي أُدخلت على المجلة الانتخابية عن طريق القانون عدد 58 لعام 2003، المؤرخ 4 آب/أغسطس 2003 ضمانات قانونية إضافية لصالح الناخبين وأنشأت نظام مراجعة مستمرة للقوائم الانتخابية، معززة في الوقت نفسه شفافية العملية الانتخابية في جميع مراحلها. |