UNMIS provided extensive technical and logistical support to the electoral process. | UN | وقدمت البعثة دعما تقنيا ولوجستيا واسع النطاق للعملية الانتخابية. |
Several States and international organizations also suspended trade and aid, as well as their support to the electoral process. | UN | كما أن عديداً من الدول والمنظمات الدولية أوقف التجارة والمعونة، ودعمها للعملية الانتخابية. |
The mission noted that a number of important decrees pertaining to the electoral process had been adopted by the Government. | UN | ولا حظت البعثة أن الحكومة اعتمدت عددا من المراسيم الهامة ذات الصلة بالعملية الانتخابية. |
The mission assessed that there was a gap between the Government's declared commitment to the electoral process and its capacity to meet those commitments. | UN | وتوصلت البعثة بعد تقييم الوضع إلى أن ثمة فجوة بين الالتزام المعلن من جانب الحكومة بالعملية الانتخابية وقدرة الحكومة على الوفاء بهذه الالتزامات. |
Adequate security must be provided to these women to ensure that they have equal access to the electoral process. | UN | ويجب توفير الأمن الكافي لهن لتأمين وصولهن إلى العملية الانتخابية على قدم المساواة مع الرجل. |
Burkina Faso contributed to the electoral process through the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | وساهمت بوركينا فاسو في العملية الانتخابية من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
UNAMID continues to provide logistical support to the electoral process within its capacity. | UN | وتواصل العملية المختلطة تقديم الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية في حدود قدراتها. |
Moreover, it had pledged to disburse an additional Euro2 million to the electoral process once the Trust Fund was established. | UN | وعلاوة على ذلك، تعهدت بلجيكا بتقديم 2 مليون جنيه استرليني للعملية الانتخابية عند إنشاء الصندوق الاستئماني. |
UNDP/Norway Trust Fund for Assistance to the electoral process in Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والنرويج لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية في موزامبيق |
Cost estimates for assistance to the electoral process in the | UN | تقديرات التكاليف المتعلقة بتقديم المساعدة للعملية الانتخابية |
As in the past, the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) would also provide limited logistical support to the electoral process. | UN | وكما جرى في الماضي، فإن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ستقوم بتوفير دعم سوقي محدود للعملية الانتخابية. غيانا |
Close coordination was established among the various international organizations providing technical assistance to the electoral process. | UN | وأقيم تنسيق وثيق فيما بين مختلف المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية للعملية الانتخابية. |
Column 2 shows expenditures related to the liquidation of the Observer Mission, while expenditures related to the electoral process are shown in column 3. | UN | ويبين العمود ٢ النفقات ذات الصلة بتصفية بعثة المراقبين في حين ترد في العمود ٣ النفقات المتصلة بالعملية الانتخابية. |
Expenditures totalling $325,400 relate to the electoral process. | UN | وتتصل النفقات البالغ مجموعها ٤٠٠ ٣٢٥ دولار بالعملية الانتخابية. |
Expenditures of $52,200 for rental of premises are related to the electoral process. | UN | أما النفقات البالغة ٢٠٠ ٥٢ دولار والمتعلقة باستئجار أماكن العمل، فهي تتعلق بالعملية الانتخابية. |
Preparations for the elections were made in association with the political parties interested in an effective return to the electoral process. | UN | وتم التحضير للانتخابات بمشاركة اﻷحزاب السياسية المهتمة بالعودة الفعلية إلى العملية الانتخابية. |
One such area is UNDP assistance to the electoral process. | UN | ويتمثل أحد هذه المجالات في المساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي إلى العملية الانتخابية. |
In this connection, the commendable support provided by the international partners to the electoral process needs to be sustained. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من استمرار الدعم المشكور الذي يقدمه الشركاء الدوليون إلى العملية الانتخابية. |
Contributing to the electoral process and to the identification of the population | UN | المساهمة في العملية الانتخابية وتحديد هوية السكان |
However, the United Nations agreed to provide limited technical assistance to the electoral process through its UNDP offices. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة وافقت على تقديم مساعدة تقنية محدودة لعملية الانتخابات عن طريق مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Develop and implement training programmes to build the capacities and skills of Omani women with regard to the electoral process and the management of electoral campaigns, and develop their confidence and that of their families in the significant role that they play in society as fundamental partners in comprehensive development. | UN | وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء قدرات ومهارات المرأة العمانية في مجال العملية الانتخابية وإدارة الحملات الانتخابية وتعزيز الثقة بالنفس لديها ولدى أسرتها بدورها الملموس في المجتمع كونها شريك أساسي في التنمية الشاملة. |
As I indicated at the beginning of my statement, Spain attaches special importance to the electoral process in Nicaragua. | UN | وكما أشرت في مستهل بياني، علقت اسبانيا اهتماما خاصا على العملية الانتخابية في نيكاراغوا. |
(iv) Liaise and work in close cooperation with UNDP and other international organizations providing assistance to the electoral process; | UN | ' ٤ ' تأمين الاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات الدولية اﻷخرى التي تقدم المساعدة الى العملية الانتخابية والعمل في تعاون وثيق معها؛ |
I also call on the Government of Sierra Leone to continue to show its commitment to the electoral process by increasing its funding for the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. | UN | كذلك أدعو حكومة سيراليون إلى مواصلة إبداء التزامها بعملية الانتخابات عن طريق زيادة تمويلها للجنة الانتخابات الوطنية وللجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
It expresses its thanks to the Mission and the international community for their support to the electoral process to date, and encourages continued support. | UN | ويعرب عن شكره للبعثة والمجتمع الدولي على ما يقدمانه حتى الآن من دعم للعملية الانتخابية، ويشجع على استمرار تقديم الدعم. |
EEC Trust Fund for Support to the electoral process in Chad | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في تشاد |