ويكيبيديا

    "to the european court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المحكمة الأوروبية
        
    • أمام المحكمة الأوروبية
        
    • على المحكمة الأوروبية
        
    • لدى المحكمة الأوروبية
        
    • للمحكمة الأوروبية
        
    • في المحكمة الأوروبية
        
    • الى المحكمة اﻷوروبية
        
    • إلى قرارات المحكمة الأوروبية
        
    • إلى محكمة الأوروبية
        
    • المحكمة الأوربية
        
    It also refers to a similar complaint made by the author to the European Court of Human Rights. UN كما تشير إلى شكوى مماثلة قدمتها صاحبة البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    10. In 1987, Turkish citizens were granted the right to individual application to the European Court of Human Rights. UN 10- وفي عام 1987 مُنح المواطنون الأتراك الحق في تقديم التماسات فردية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    He had therefore submitted his case to the European Court of Human Rights, claiming that France had violated article 8 of the European Convention on Human Rights. UN فلجأ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان محتجا بانتهاك فرنسا المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية.
    Deported persons also had the right to appeal their decisions to the European Court of Human Rights. UN وللأشخاص المرحلين أيضا الحق في الطعن ضد القرارات المتعلقة بهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It also cited threats and attacks against applicants to the European Court of Human Rights, particularly those from the North Caucasus. UN وأشارت أيضاً إلى تهديدات واعتداءات ضد مقدمي الشكاوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، خاصة أولئك القادمون من شمال القوقاز.
    On occasion, the decision was based on the fact that the wanted person had submitted a complaint to the European Court of Human Rights. UN وفي بعض الحالات، يحدد القرار على أساس أن الشخص المطلوب قد قدم طلبا إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It also includes information about the procedure for appealing to the European Court of Human Rights. UN ويحتوي الكتاب أيضاً على معلومات بشأن القواعد المتبعة لرفع القضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The suspects had subsequently applied to the European Court of Human Rights. UN وقدم المشتبه فيهم، في وقت لاحق، التماساً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Using it usually meant taking a case to the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    On local remedies being exhausted, there is a right of individual petition to the European Court of Human Rights. UN وبعد استنفاد وسائل التقاضي المحلية، يحق للفرد التقدم بالتماس إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Unsuccessful negotiations to this end prolonged the delay in filings to the European Court. UN وأدت المفاوضات الفاشلة في هذا الشأن إلى مزيد تأخير رفع الشكوى إلى المحكمة الأوروبية.
    On the same day, the author again applied to the European Court of Human Rights for the indication of interim measures, an application that was denied. UN وفي اليوم نفسه، تقدم صاحب البلاغ مرة أخرى بطلب إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لاتخاذ إجراءات مؤقتة ورُفض الطلب.
    On local remedies being exhausted, there is a right of individual petition to the European Court of Human Rights. UN وعند استنفاذ تدابير الانتصاف المحلية، يحق للفرد تقديم التماس إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    According to the last protocol, all the Albanian citizens have the right to direct to the European Court for Human Rights. UN وينص البروتوكول الأخير على أن لجميع المواطنين الألبان حق التوجُّه بشكاواهم إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Therefore, that part of the application to the European Court seems to coincide with the allegations of the source submitted to the Working Group. UN ومن ثم يبدو أن ذلك الجزء من الطلب المقدم إلى المحكمة الأوروبية يطابق الادعاءات التي أوردها المصدر إلى الفريق العامل.
    Indigenous participants indicated their intention to take the case to the European Court of Human Rights. UN وأعرب مشاركون أصليون عن عزمهم رفع القضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It argues that the author had stated in a submission to a Spanish court that his complaint had been submitted to the European Court of Human Rights. UN وتجادل بأن صاحب البلاغ قال في رسالةٍ وجهها إلى المحكمة الإسبانية إن شكواه قد قدمت إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The authors also contend that a claim would subsequently have to be brought to the European Court of Human Rights. UN وتحاجج مقدمات البلاغ أيضا أنه بعد ذلك قد يكون من الضروري رفع الدعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The right of individual petition to the European Court of Human Rights was extended to the Turks and Caicos Islands. UN وتم توسيع نطاق حق الأفراد في تقديم التماس أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ليشمل جزر تركس وكايكوس.
    Some cases have been brought to the European Court of Human Rights, which has invariably declared them inadmissible. UN وعُرضت بعض القضايا على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي قضت دائماً بعدم مقبوليتها.
    According to the European Convention on Human Rights, upon completion of all national ways of appeal, the persons whose rights were violated may appeal to the European Court for Human Rights. UN وحسب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، يجوز للأشخاص الذين انتُهِكت حقوقهم الاستئناف لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بعد استنفاد جميع سبل الاستئناف الوطنية.
    According to the European Court of Human Rights, the effect of article 13 of the European Convention on Human Rights is UN 663 - ووفقا للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فإن أثر المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان يتمثل في
    Judge elected in respect of Liechtenstein to the European Court on Human Rights UN قاض منتخب عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    One may here refer to the European Court of Human Rights, which permits dissents. UN وتجدر الاشارة هنا الى المحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان التي تسمح باﻵراء المخالفة.
    The author refers to the European Court of Human Rights in that the safeguard afforded by article 10 of the European Convention to journalists in relation to reporting on issues of general interest is subject to the proviso that they are acting in good faith in order to provide accurate and reliable information in accordance with the ethics of journalism " . UN ويشير صاحب البلاغ إلى قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وقد جاء فيها أن المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية توفر الحماية للصحفيين فيما يتصل بالإبلاغ عن قضايا الشأن العام شريطة أن يتصرفوا بحسن نية وبهدف تقديم معلومات دقيقة وموثوق بها وفقاً لأخلاقيات مهنة الصحافة().
    5.4 Meanwhile, the application to the European Court of Human Rights was deemed inadmissible by the decision of a committee of three judges. UN 5-4 وفيما يتعلق بالشكوى المقدمة إلى محكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فهي لم تُقبل بقرار من لجنة مكونة من ثلاثة قضاة.
    It provides all persons with the right to enjoy human rights and fundamental freedoms and gives the right of individual petition to the European Court of Human Rights. UN وتوفر الاتفاقية لجميع الأشخاص الحق في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتتيح حق الالتماس الفردي أمام المحكمة الأوربية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد