ويكيبيديا

    "to the federation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الاتحاد
        
    • الى الاتحاد
        
    • للإتحاد
        
    • إلى اتحاد
        
    Over two thirds of the monitors provided were deployed in Sarajevo to supervise the transfer of police authority to the Federation. UN ونشر في سراييفو ما يزيد على ثلثي المراقبين الذين تم توفيرهم وذلك للاشراف على نقل سلطة الشرطة إلى الاتحاد.
    The awarded municipalities must submit annual reports on the implementation of the action programme to the Federation. UN ويجب أن تقدم البلديات تقارير سنوية عن تنفيذ برنامج العمل إلى الاتحاد.
    Over 1,000 individuals and 100 organizations in more than 50 countries all over the world belong to the Federation. UN وينتمي إلى الاتحاد ما يزيد على 000 1 من الأفراد وأكثر من 100 منظمة فيما يزيد على 50 بلدا في كافة أرجاء العالم.
    The most important include transfers of responsibility to the Federation, accommodation in areas recently recovered from the Bosnian Serbs in western Bosnia and the resettlement of displaced persons. UN ومن أهم هذه المسائل نقل المسؤولية إلى الاتحاد وإقامة أماكن إيواء في المناطق التي استعيدت مؤخرا من الصرب البوسنيين في غرب البوسنة وإعادة توطين المشردين.
    Civilian authority was to be transferred to the Federation in all suburbs on 20 March, the political aspects being dealt with by the Office of the High Representative. UN ويتم نقل السلطة المدنية الى الاتحاد في جميع الضواحي يوم ٢٠ آذار/مارس أما الجوانب السياسية فتجري معالجتها بواسطة مكتب الممثل السامي.
    You see, he apologizes to the Federation. Open Subtitles أترى، لقد إعتذر للإتحاد.
    In addition to the Federation and the kindergartners, the Xbox army now also has the kids who play Harry Potter, the jocks, the swim team, and the Glee club. Open Subtitles بالإضافة إلى الاتحاد وأطفالالروضة، الجيش إكس بوكس ​​الآن أيضا لديه أطفال الذين يلعبون هاري بوتر و ذي جوكس
    As soon as the strategic partners are identified, it is proposed that an agreement be concluded between UNCTAD and the Federation about the transfer of ownership of the Global Trade Point Network to the Federation. UN ويقترح القيام، حالما يتحدد الشركاء الاستراتيجيون، بإبرام اتفاق بين الأونكتاد والاتحاد بشأن نقل ملكية الشبكة العالمية للنقاط التجارية إلى الاتحاد.
    The objective will be to transfer the Programme to the Federation with perhaps a smaller number of Trade Points, but with all of them motivated, fully operational or with clear plans and deadlines for achieving this status. UN والهدف هو تحويل البرنامج إلى الاتحاد ربما بعدد قليل من النقاط التجارية، لكنها تكون نقاطاً نشطة أو عاملة بكامل طاقتها أو لديها خطط واضحة ومواعيد نهائية لبلوغ هذا الوضع.
    In 1997 alone, more than 100 women submitted complaints to the Federation concerning unlawful dismissal, transfer or dismissal because they were mothers of small children or because they were on child care leave. UN ففي عام ١٩٩٧ وحده، قدمت أكثر من ١٠٠ امرأة شكاوى إلى الاتحاد تتعلق بما تعرضن له من فصل أو نقل أو تسريح غير قانوني لكونهن أمهات ﻷطفال صغار أو ﻷنهن قمن بإجازة لرعاية الطفل.
    At that time, the secretariat will have completed the transfer of all web-based and business-oriented activities of the Trade Point Programme to the Federation. UN وحينئذ، تكون الأمانة قد انتهت من تحويل جميع الأنشطة التي ترتكز على الشبكة والموجهة إلى أوساط الأعمال التجارية، التي يضطلع بها برنامج النقاط التجارية إلى الاتحاد.
    After the contract has been signed the ownership of the Trade Point Programme, including all the related rights and obligations, will pass from UNCTAD to the Federation. Capacity building UN وبعد التوقيع على العقد، تنتقل ملكية برنامج النقاط التجارية بما في ذلك جميع الحقوق والالتزامات ذات الصلة، من الأونكتاد إلى الاتحاد.
    Although there are places in both entities, as well as in Brcko District, where a given area's pre-war, multinational demography has been partially restored, the non-Serb population of the Republika Srpska remains well below 10 per cent, while more than 20 per cent of displaced Serbs have returned to the Federation. UN ومع أن هناك أماكن في كل من الكيانين، وكذلك في مقاطعة برتشكو، تمت فيها استعادة الوضع السكاني إلى ما كان عليه قبل الحرب بصورة جزئية، فإن السكان من غير الصرب في جمهورية صربسكا مازالوا أقل من 10 في المائة، بينما عاد ما يزيد عن 20 في المائة من الصرب المهجرين إلى الاتحاد.
    87. Moreover, in the area of federal criminal legislation reform, Herzegovina-Neretva Canton and Livno Canton did not carry out their constitutional responsibility to delegate enactment of a criminal code to the Federation. UN ٧٨- وعلاوة على ذلك، فإن كانتون الهرسك - نيريتفا وكانتون ليفنو لم يضطلعا، في مجال اصلاح التشريع الجنائي الاتحادي، بمسؤوليتهما الدستورية في تفويض سن قانون جنائي إلى الاتحاد.
    The informal meeting therefore suggested that UNCTAD could continue providing support to the Federation with regard to its secretariat and advisory services/capacity building for Trade Points. UN ولذلك اقترح الاجتماع غير الرسمي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى الاتحاد فيما يخص أمانته وتقديم الخدمات الاستشارية/بناء القدرات إلى النقاط التجارية.
    The secretariat was providing the necessary support to the Federation in this process, as requested by member States at the meeting of the Working Party in September 2001. UN وكانت الأمانة تقدم الدعم اللازم إلى الاتحاد في هذه العملية، على النحو الذي طلبته الدول الأعضاء في اجتماع الفرقة العاملة المعقود في أيلول/سبتمبر 2001.
    In accordance with the externalization strategy adopted by UNCTAD member States, UNCTAD officially transferred, in November 2001, the ownership of the names, trade marks and logo of the Trade Point Programme to the Federation. UN 20- ووفقا لاستراتيجية " التخريج " التي اعتمدتها الدول الأعضاء في الأونكتاد، حولت الأونكتاد بصورة رسمية فـي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ملكية أسماء برنامج النقاط التجارية وعلاماته وشعاراته التجارية إلى الاتحاد.
    The next step was the transfer of the Trade Point Programme's remaining web-based activities provided to the Federation through the GTPNet website. UN 21- وتمثلت الخطوة الثانية في تحويل ما تبقى من الأنشطة المرتكزة على الشبكة التابعة لبرنامج النقاط التجارية التي تقدمها إلى الاتحاد الشبكة العالمية للنقاط التجارية من خلال موقعها على الشبكة.
    The Federal Constitution also ascribes concurrent jurisdictional power to the Federation, the states and municipalities with respect to protection of the environment and preservation of forests, fauna and flora. UN 518- ويخول الدستور الاتحادي أيضاً سلطة الاختصاص المتزامن إلى الاتحاد والولايات والبلديات فيما يتعلق بحماية البيئة وصيانة الغابات والحيوانات والنباتات.
    33. There are strong indications that the Bosnian Serb leadership in Pale had decided that Bosnian Serbs, including long-time residents of Sarajevo, should not be allowed to remain in those suburbs which were to be transferred to the Federation. UN ٣٣ - وثمة دلائل قوية على أن قيادة صرب البوسنة في بالي قررت عدم السماح لصرب البوسنة، وفيهم من كانوا من سكان سراييفو لوقت طويل، بالبقاء في تلك الضواحي التي نقلت الى الاتحاد.
    Their influx to the Federation of Bosnia and Herzegovina is approximately 50 per week. UN ويقارب معدل تدفقهم إلى اتحاد البوسنة والهرسك ٥٠ شخصا في اﻷسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد