ويكيبيديا

    "to the finance section" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى قسم الشؤون المالية
        
    • إلى قسم المالية
        
    • لقسم المالية
        
    • إلى القسم المالي
        
    • لقسم الشؤون المالية
        
    • في قسم الشؤون المالية
        
    The Commission explained that the forms were sent directly by the requesting divisions to the Finance Section for final payment. UN وقد أوضحت اللجنة أن الاستمارات تُرسل مباشرة من قبل الشعب الطالبة إلى قسم الشؤون المالية لغرض الدفع النهائي.
    At the end of every month, the Fuel Unit sends the bills to the Finance Section for recoveries. UN ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد.
    The Registrar stated that the comments of the review team had been fully noted and the transfer of invoice processing from the Procurement Unit to the Finance Section was being reviewed. UN وأفاد المسجل أنه أحيط علما بتعليقات فريق الاستعراض على الوجه الأكمل، وأنه يجري استعراض نقل مهمة تجهيز الفواتير من وحدة المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Reassignment of Language Assistants to the Finance Section UN إعادة انتداب مساعدين لغويين إلى قسم المالية
    Moreover, cost centre managers continue to provide a validity status report for each outstanding obligation on a monthly basis to the Finance Section for continuous monitoring. UN وفضلا عن ذلك، يواصل مديرو مراكز تحديد التكاليف تقديم تقارير شهرية عن حالة الصلاحية لجميع الالتزامات غير المسددة إلى قسم المالية لمواصلة رصدها.
    It follows that any request for reconsideration received after the revised claim has been submitted to the Finance Section will not be given the priority which the Section seeks to apply to claims delivered within the timescale herein set out. UN ولن تعطى لأي طلب لإعادة النظر يرد بعد تقديم المطالبة المنقحة إلى قسم الشؤون المالية الأولوية التي يسعى القسم إلى إعطائها للمطالبات التي ترد في غضون الفترة الزمنية المذكورة أعلاه.
    Payments were made without the relevant supporting documents and the settlement of several invoices was delayed due to the failure of certifying officers to provide the relevant supporting documents to the Finance Section UN سُدّدت المدفوعات من دون المستندات الداعمة ذات الصلة، وتأخرت تسوية عدة فواتير بسبب عدم تقديم الموظفين المسؤولين عن التصديق المستندات الداعمة ذات الصلة إلى قسم الشؤون المالية
    Therefore, it is proposed that one Administrative Assistant (Field Service) position be redeployed to the Finance Section. UN وبالتالي، يقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية.
    In order to avoid the potential conflict of interest, functions related to the processing of invoices from vendors and suppliers for services rendered and goods supplied have been transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN لتحاشي إمكانية التضارب في المصالح، نُقلت الوظائف المتعلقة بتجهيز الفواتير من البائعين والموردين للخدمات المقدمة والسلع الموردة، من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    40. With a view to increasing the efficiency and ensuring adequate segregation of functions related to invoice processing and payment functions, the related functions have been transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN 40 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    42. To increase the efficiency and ensure adequate segregation of functions related to invoice processing and payment functions, the related functions have been transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN 42 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Support Officer -- Redeployed to the Finance Section UN موظف دعم - نُقل إلى قسم الشؤون المالية
    In addition, the Unit will compile monthly occupancy reports, which will be submitted to the Finance Section at the end of each month for the recovery of residential costs from the staff members to whom UNAMID living accommodations are provided. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم الوحدة أيضا بإعداد تقارير شهرية عن شغل الأماكن، وسترفع بعد ذلك إلى قسم الشؤون المالية في نهاية كل شهر، لاسترداد رسوم السكن من الموظفين الذين وفرت لهم العملية المختلطة أماكن الإقامة.
    It is proposed that one Administrative Assistant (Field Service) position be redeployed from the Medical Services Section to the Finance Section. UN ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات الطبية إلى قسم الشؤون المالية.
    Accordingly, it is proposed that one national General Service post be redeployed from the Procurement Section to the Finance Section. UN ولذلك يقترح أن تنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية.
    :: Invoices verified and sent to the Finance Section for payment within two working days UN :: التحقق من صحة الفواتير وإرسالها إلى قسم المالية للدفع في غضون يومي عمل
    :: Invoices verified and sent to the Finance Section for payment within two working days UN :: التحقق من صحة الفواتير وإرسالها إلى قسم المالية للدفع في غضون يومي عمل
    9. It is proposed to redeploy one national staff post from the Procurement Section to the Finance Section together with the related invoice-processing functions. UN 9 - يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف وطني من قسم المشتريات إلى قسم المالية بما في ذلك نقل مهام تجهيز الفواتير ذات الصلة.
    22. In order to avoid a potential conflict of interest and to increase efficiency, the invoice review and processing functions would be transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN 22 - من أجل تجنب تعارض محتمل في المصالح ولزيادة الكفاءة، ستنقل مهام مراجعة الفواتير وتجهيزها من قسم المشتريات إلى قسم المالية.
    155. The Board further strongly recommends that the Administration provide an adequate complement of staff to the Finance Section to enable it to handle in a more efficient manner the accounting records of the mission. UN ٥٥١ - كذلك يوصي المجلس بشدة بأن تقوم اﻹدارة بتأمين عدد إضافي من الموظفين لقسم المالية بغية تمكينه من مسك سجلات محاسبة البعثة بطريقة أكثر كفاءة.
    In addition, given that the mission's Chief Finance Officer also performs functions of the Budget Officer, it is proposed to redeploy one national (General Service) post (Budget Assistant) from the Office of the Chief Administrative Officer to the Finance Section. UN وعلاوة على ذلك، ومع مراعاة أن كبير موظفي البعثة الماليين يؤدي أيضا وظائف موظف الميزانية، يقترح نقل وظيفة وطنية (خدمات عامة) (مساعد لشؤون الميزانية) من مكتب كبير الموظفين الإداريين إلى القسم المالي.
    There were monthly meetings held during 2013 and specifically for the 31 December 2013 close, a year-end meeting was held where the Strategic Partnership Division confirmed to the Finance Section that all pledges are included as regular resources prior to preparation of the financial statements. UN فقد عُقدت اجتماعات شهرية خلال عام 2013، ومن تلك الاجتماعات على وجه التحديد اجتماع نهاية السنة الذي عُقد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأكدت فيه شعبة الشراكات الاستراتيجية من جديد لقسم الشؤون المالية أن جميع التعهدات بتقديم موارد قد أُدرجت، قبل إعداد البيانات المالية، ضمن الموارد العادية.
    Two General Service staff members are attached to the Finance Section: one assists the Assistant Finance Officer with the above tasks and the other is the Cashier, responsible for the payment of local salaries and Mission subsistence allowance. UN يكلف موظفان من فئة الخدمات العامة بالعمل في قسم الشؤون المالية: يقوم أحدهما بمساعدة الموظف المالي المساعد بتأدية المهام المذكورة أعلاه ويكون اﻵخر أمين الصندوق، مسؤولا عن دفع الرواتب المحلية وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد