ويكيبيديا

    "to the first committee of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى اللجنة الأولى
        
    • أمام اللجنة الأولى
        
    • على اللجنة الأولى
        
    Since the end of the annual session, my first important task has been to present the Report of the Conference to the First Committee of the General Assembly, and to submit a resolution on the CD Report for consensus adoption. UN فمنذ نهاية بدء الدورة السنوية، كانت أولى مهامي الرئيسية هي تقديم تقرير المؤتمر إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة وعرض قرار عن تقرير المؤتمر لاعتماده بتوافق الآراء.
    Furthermore, Recommendation number 33 in the UN study encourages Member States and the Under-Secretary for Disarmament Affairs to include in their remarks to the First Committee of the General Assembly information on the results of the implementation of the recommendations of the study. UN وفضلا عن ذلك، فإن التوصية رقم 33 الواردة في دراسة الأمم المتحدة تشجع الدول ووكيل الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    I will not fail to inform you of ongoing changes, or to consult you on, for example, the preparation and wording of the draft resolution that we would like to submit to the First Committee of the General Assembly of the United Nations in New York. UN ولن أتوانى عن إطلاعكم على التطورات الجارية أو مشاورتكم فيما يتعلق، على سبيل المثال، بإعداد وصياغة مشروع القرار الذي نريد تقديمه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة في نيويورك.
    Allow me to now read out the text of the statement of the members of the CSTO on international security and disarmament issues to the First Committee of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN أود أن أتلو نص بيان الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن المسائل المتعلقة بالأمن الدولي ونزع السلاح أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    ICRC addressed the issue of nuclear weapons in its speech to the First Committee of the sixty-fourth session of the General Assembly, and again in a speech to the Geneva Diplomatic Corps delivered by its President in 2010. UN وعالجت لجنة الصليب الأحمر الدولية مسألة الأسلحة النووية في خطابها أمام اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وعالجتها مرة أخرى في خطاب أمام السلك الدبلوماسي المعتمد في جنيف ألقاها رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية عام 2010.
    The analysis was presented to the First Committee of the General Assembly at its sixty-second session. UN وعُرض التحليل على اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Since 1998, the Russian Federation has submitted each year to the First Committee of the United Nations General Assembly a draft resolution on achievements in the area of computerization and telecommunications in the context of international security. UN منذ عام 1998، ظل الاتحاد الروسي يقدم كل سنة إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع قرار عن الإنجازات في مجالي الحوسبة والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    Furthermore, Recommendation number 33 in the UN study encourages Member States and the Under-Secretary for Disarmament Affairs to include in their remarks to the First Committee of the General Assembly information on the results of the implementation of the recommendations of the study. UN وفضلا عن ذلك، فإن التوصية رقم 33 الواردة في دراسة الأمم المتحدة تشجع الدول ووكيل الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    We would like in this connection to welcome the Conference's renewed interest in this core issue, especially since Egypt and Sri Lanka alternate annually in submitting a draft resolution on PAROS, to the First Committee of the General Assembly. UN ونود الترحيب في هذا الصدد بالاهتمام المتجدد من جانب المؤتمر بهذا الموضوع المحوري، خاصة وأن مصر وسري لانكا تتناوب سنوياً على تقديم مشروع القرار المعني بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    In light of the importance it attaches to this instrument the European Union has decided to depart from its normal practice by confiding for the first time to its Presidency the task of introducing the text on behalf of its member States to the First Committee of the General Assembly. UN وعلى ضوء الأهمية التي يوليها الاتحاد الأوروبي لهذا الصك فقد قرر عدم اللجوء إلى ممارسته المعتادة وأن يسند إلى رئاسة الاتحاد للمرة الأولى مهمة تقديم النص نيابة عن دوله الأعضاء إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    Recommendation No. 33 of the study. Member States and the Under-Secretary-General for Disarmament are urged to include in their submissions to the First Committee of the General Assembly information on the results of the implementation of the recommendations contained in the present study. UN التوصية رقم 33 من الدراسة: يجدر بالدول الأعضاء ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الدراسة.
    *33. Member States and the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs are encouraged to include in their remarks to the First Committee of the General Assembly information on the results of the implementation of the recommendations in this study. UN 33* - ويجدر بالدول الأعضاء ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الدراسة.
    298. The Committee recommended that the triennial review and the Committee's conclusions on it be submitted to the First Committee of the General Assembly at its fifty-seventh session for review. UN 298 - أوصت اللجنة بتقديم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات واستنتاجات اللجنة بشأنه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين لاستعراضها.
    He had also contacted the representatives of most of those States in New York, in conjunction with his visit there to report to the First Committee of the General Assembly in October 2010. UN كما اتصل بممثلي معظم تلك الدول في نيويورك على هامش زيارته إلى تلك المدينة لتقديم تقريره إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    We should like, here, to welcome the renewed interest which the Conference is taking in this vital subject, especially as Egypt and Sri Lanka take it in turn every year to presenting a draft resolution to the First Committee of the General Assembly on preventing an arms race in outer space. UN ونود الترحيب في هذا الصدد باهتمام المؤتمر المتجدِّد بهذا الموضوع المحوري خاصة وأن مصر وسري لانكا تتناوبان سنوياً على تقديم مشروع القرار المتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    Those steps had been set out in detail in the omnibus resolution submitted by the New Agenda Coalition to the First Committee of the General Assembly in October 2003 and in the Coalition's position papers. UN وهذه الخطوات مبينة بالتفصيل في القرار الشامل الذي قدمه " التحالف من أجل خطة جديدة " إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003، وكذا في ورقات موقف التحالف.
    24. New Zealand will include a brief statement on implementation of the study's recommendations in its remarks to the First Committee of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN 24 - سوف تدرج نيوزيلندا بيانا مقتضبا بشأن تنفيذ توصيات الدراسة في الملاحظات التي سوف تقدمها إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Two weeks ago, in my address to the First Committee of the General Assembly, I recalled that chemical weapons have been forever banned the world over -- with no exceptions, and no ifs, ands, or buts. UN وقبل أسبوعين ذكرت في بياني أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة بأن الأسلحة الكيميائية أصبحت محظورة إلى الأبد في جميع أنحاء العالم - دون أي استثناء أو قيد أو شرط.
    New Zealand delivered a statement to the First Committee of the General Assembly in 2013 on behalf of 125 States on the humanitarian consequences of nuclear weapons, which followed similar statements delivered to the General Assembly in 2012 and the first and second sessions of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference. UN وأدلت نيوزيلندا أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة في عام 2013 ببيان باسم 125 دولة بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، وهو جاء في أعقاب بيانات مماثلة أُدلي بها أمام الجمعية العامة في عام 2012، وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015.
    On 5 October 2004, the Russian Federation, in its statement to the First Committee of the General Assembly at its fifty-ninth session, pledged that it would not be the first to place weapons of any kind in outer space and called upon all States to follow suit. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، تعهد الاتحاد الروسي في بيانه أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بأنه لن يكون أول من يضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي، ودعا جميع الدول إلى أن تحذو حذوه.
    It has been a great honour and pleasure for me to bring the work of the organization to the First Committee of the General Assembly, whose responsibilities in promoting arms control, disarmament and non-proliferation are fundamental to the advancement of peace and security around the world. UN ولقد كان لي عظيم الشرف وسعدتّ أيما سعادة بعرض أعمال المنظمة على اللجنة الأولى للجمعية العامة، ومسؤولية المنظمة عن تعزيز تقييد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار عامل أساسي في النهوض بالسلم والأمن حول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد