ويكيبيديا

    "to the framework agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتفاق الإطاري
        
    • إلى الاتفاق الإطاري
        
    • بالاتفاق اﻹطاري
        
    • في ذلك الاتفاق
        
    That information was considered to be important for suppliers or contractors to decide whether to become parties to the framework agreement. UN واعتبرت تلك المعلومات ذات أهمية للمورّدين أو المقاولين للبت فيما إذا كانوا سيدخلون أطرافا في الاتفاق الإطاري.
    Provided that the tenders or other offers were compliant with those terms and conditions, the suppliers would become parties to the framework agreement. UN ورهنا بامتثال العطاءات والعروض الأخرى لتلك الأحكام والشروط، سيصبح المورّدون أطرافا في الاتفاق الإطاري.
    Written invitations to present submissions should be issued to all suppliers or contractors party to the framework agreement. UN وقالت إنَّ الدعوات الكتابية إلى تقديم العروض يجب أن توجّه إلى جميع المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري.
    His delegation did not interpret the provisional text as meaning that individual notices would have to be sent to all parties to the framework agreement. UN وأضاف أنَّ وفده لا يفسّر النص المؤقّت باعتباره يعني أنَّ إشعارات منفردة سوف تُرسَل إلى كافة الأطراف في الاتفاق الإطاري.
    129. After discussion, it was agreed that the provision, which sought to encourage new entrants to the framework agreement during its operation, should be moved to article 51 duodecies. UN 129- وبعد المناقشة، اتُفق على أن الحكم الذي يسعى إلى تشجيع جهات جديدة على الانضمام إلى الاتفاق الإطاري خلال سريانه ينبغي نقله إلى المادة 51 مكررا حادي عشر.
    In fact, procuring entities should be encouraged at the outset of the procedure to consider whether or not setting a minimum number of parties to the framework agreement was appropriate according to the nature of the market. UN وفي الواقع، ينبغي تشجيع جهات الاشتراء منذ البداية على النظر فيما إذا كان تحديد عدد أدنى من الأطراف في الاتفاق الإطاري أمراً مناسباً لطبيعة السوق.
    As suppliers or contractors that are not parties to the framework agreement cannot participate in the award of procurement contracts, there is in fact limited competition at the second stage. UN ولمّا كان من غير الممكن للموردِّين أو المقاولين الذين ليسوا أطرافا في الاتفاق الإطاري أن يشاركوا في إرساء عقود الاشتراء، يكون في الواقع هناك تنافس محدود في المرحلة الثانية.
    A further competition among suppliers or contractors parties to the framework agreement is required to award the procurement contract at the second stage of the procurement. UN ويلزم إجراء تنافس آخر فيما بين المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري لإرساء عقد الاشتراء في مرحلة الاشتراء الثانية.
    The suppliers or contractors that will be parties to the framework agreement are selected on the basis set out in the solicitation documents, i.e. those submitting the lowest-price or most advantageous submission(s). UN 18- ويجري اختيار المورِّدين أو المقاولين الذين سوف يكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري بناء على الأساس المبيّن في وثائق الالتماس، أي الذين يقدمون أدنى العروض سعرا أو أكثرها فائدة.
    The procuring entity shall invite all suppliers or contractors that are parties to the framework agreement to submit tenders for the supply of the items to be procured for each procurement contract it proposes to award. UN وتدعو الجهة المشترية جميع المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري إلى تقديم عطاءات لتوريد الأشياء المراد اشتراؤها فيما يتعلق بكل عقد اشتراء تقترح إرساءه.
    68. It was recalled that the operation of framework agreements involved the selection of the suppliers and contractors to be parties to the framework agreement as a first stage, and the evaluation or selection criteria for the award of the procurement at the second stage. UN 68- وأشير إلى أن عملية الاتفاقات الإطارية تتضمن اختيار المورّدين والمقاولين الذين سيصبحون أطرافا في الاتفاق الإطاري كمرحلة أولى، ثم معايير التقييم أو الاختيار لإرساء عقد الاشتراء في المرحلة الثانية.
    (5) The procuring entity shall promptly notify the suppliers or contractors whether they are to be parties to the framework agreement or of the rejection of their tenders. UN (5) تُخطِر الجهة المشترية المورّدين أو المقاولين فورا بما إذا كانوا سيصبحون أطرافا في الاتفاق الإطاري أو برفض عطاءاتهم.
    107. The concern was also raised that permitting suppliers to improve their submissions without the agreement of the procuring entity could lead to changes to the framework agreement itself. UN 107- وأُعرب أيضا عن شاغل مفاده أن السماح للمورّدين بتحسين عروضهم دون موافقة الجهة المشترية يمكن أن يفضي إلى تغييرات في الاتفاق الإطاري نفسه.
    It was observed the Guide should discuss the need to ensure that, following the award of the procurement contract, notice to unsuccessful parties to the framework agreement was given in an effective and efficient manner, such as by individual notification in electronic or small-scale systems and by a general publication in others. UN وأُشير إلى أن الدليل ينبغي أن يناقش ضرورة كفالة إخطار الأطراف في الاتفاق الإطاري غير الفائزة، بعد إرساء عقد الاشتراء، إخطارا ناجعا وفعّالا، كإخطار كل طرف على حدة إلكترونيا أو في نُظُم صغيرة وبنشره على العموم في نُظم أخرى.
    Any amendment that would make the tenders or other offers from any suppliers that were parties to the framework agreement non-responsive, or that would render previously non-responsive tenders responsive would be considered as a material amendment, as would any amendment that would change the status of suppliers with regards to their qualification; UN فأي تعديل يجعل العطاءات أو العروض الأخرى المقدّمة من أي مورّدين هم أطراف في الاتفاق الإطاري غير متجاوبة، أو يجعل العطاءات التي كانت سابقا غير متجاوبة عطاءات متجاوبة، يُعتبر تعديلا جوهريا، وكذلك أي تعديل يغير وضعية المورّدين فيما يتعلق بتأهلهم؛
    The second was a " closed " framework agreement, which set out the specification and the main terms and conditions of the procurement but involved a further competition among the supplier-parties to the framework agreement before the procuring entity awarded procurement contracts. UN أما الثاني فهو اتفاق إطاري " مغلق " ، يبيّن مواصفات الاشتراء وأحكامه وشروطه الأساسية، غير أنه يستتبع التنافس من جديد بين المورّدين - الأطراف في الاتفاق الإطاري قبل أن ترسي الجهة المشترية العقود.
    It was explained that the provision might otherwise lead to misuse, as unlimited discretion was given to the procuring entity to decide which suppliers or contractors parties to the framework agreement were capable of delivering the subject matter of the procurement. UN وأُوضح أنَّ تلك الأحكام، في حال الإبقاء عليها، قد يساء استعمالها، إذ إنها تمنح الجهة المشترية صلاحية تقديرية غير محدودة لاتخاذ قرار بشأن من هم المورِّدون أو المقاولون الأطراف في الاتفاق الإطاري القادرون على توريد الشيء موضوع الاشتراء.
    The alternative view was that in some jurisdictions suppliers or contractors parties to the framework agreement were required to participate in the competition if they received an invitation from the procuring entity to do so. UN 130- وأُعرب عن رأي بديل مفاده أنَّ بعض الولايات القضائية تفرض على المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري المشاركة في المنافسة إذا تلقّوا دعوة من الجهة المشترية للمشاركة.
    (iv) An explicit statement that suppliers or contractors may apply to become parties to the framework agreement at any time during the period of its operation by presenting indicative submissions, subject to any maximum number of suppliers, if any, and any declaration made pursuant to article 8 of this Law; UN `4` بياناً صريحا بأنه يجوز للمورِّدين أو المقاولين أن يطلبوا الانضمام إلى الاتفاق الإطاري في أيِّ وقت أثناء فترة إعماله بتقديم عروض استدلالية، رهنا بأيِّ عدد أقصى محدَّد للمورِّدين، إن وجد، وبأي إعلان يتمّ إصداره بمقتضى المادة 8 من هذا القانون؛
    In March 2008, China acceded to the framework agreement for International Collaboration on Research and Development of Generation IV Nuclear Energy Systems. UN وفي آذار/مارس 2008، انضمت الصين إلى الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الدولي المتعلق بالبحث والتطوير لنظم توليد الطاقة النووية من الجيل الرابع.
    The release reaffirms Eritrea's commitment to the framework agreement of the Organization of African Unity and its readiness to implement it. UN ويؤكد البيان الصحفي من جديد التزام إريتريا بالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واستعدادها لتنفيذه.
    2. A procurement contract under a framework agreement may be awarded only to a supplier or contractor that is a party to the framework agreement. UN 2- لا يجوزُ إرساء أيِّ عقد اشتراء بمقتضى الاتفاق الإطاري إلاَّ على مورِّد أو مقاول كان طرفاً في ذلك الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد