ويكيبيديا

    "to the french government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الحكومة الفرنسية
        
    • الى الحكومة الفرنسية
        
    • لدى الحكومة الفرنسية
        
    • للحكومة الفرنسية المخصصة للمجتمعات
        
    • وللحكومة الفرنسية
        
    In accordance with that provision, the application by the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة.
    In accordance with that article, the application by Djibouti was transmitted to the French Government. UN ووفقا لتلك المادة، أحيل طلب جيبوتي إلى الحكومة الفرنسية.
    Our subsequent Report and Press Communiqué on this thoroughly racist and extremely violent Conference were sent to the French Government, media and associations. UN وقد أرسل تقريرنا وبلاغنا الصحفي اللاحقان بشأن هذا المؤتمر العنصري تماماً والعنيف إلى أقصى حد إلى الحكومة الفرنسية ووسائل الإعلام والرابطات.
    I am in contact with my fellow Heads of Government about arrangements for a Forum delegation to convey to the French Government the depth of the Forum's concern. UN وإني لعلى اتصال بزملائي رؤساء الحكومات بشأن الترتيبات المناسبة ﻹرسال وفد من المحفل ينقل الى الحكومة الفرنسية قلق المحفل العميق.
    The Australian Embassy in Paris has been instructed to convey Australia's protest to the French Government. " UN وتلقت السفارة الاسترالية في باريس تعليمات بالاحتجاج لدى الحكومة الفرنسية " .
    2. Also, according to the French Government portal serving the collectivities: UN 2 - وأيضا وفقا للبوابة الإلكترونية للحكومة الفرنسية المخصصة للمجتمعات الإقليمية في ما وراء البحار:
    We would like to take this opportunity to repeat publicly what we have already undertaken on a private and bilateral basis at several different levels of our Government, and that is to offer our most sincere condolences to the families of the two recently killed French soldiers of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and to the French Government. UN نود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر علنا بأننا قد قمنا على الصعيد الشخصي والثنائي وعلى مختلف المستويات في حكومتنا بتقديم أحر تعازينا ﻷسرتي الجنديين الفرنسيين اللذين قتلا مؤخرا والتابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وللحكومة الفرنسية.
    In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة.
    In accordance with that Article, the Application by the Republic of Djibouti was transmitted to the French Government. UN ووفقا لتلك المادة، أحيل طلب جمهورية جيبوتي إلى الحكومة الفرنسية.
    In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة.
    In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة.
    In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no action was taken in the proceedings. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى.
    In accordance with this provision, the Application by the Republic of the Congo was transmitted to the French Government and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم تخذ أي إجراء في الدعوى في تلك المرحلة.
    This we have also communicated directly to the French Government. UN وقد أبلغنا هذا أيضاً مباشرة إلى الحكومة الفرنسية.
    88. In accordance with this provision, the Application by the Republic of Rwanda, to which was appended a request for the indication of provisional measures, was transmitted to the French Government. UN 88 - ووفقا لهذا الحكم، أحيل إلى الحكومة الفرنسية طلب جمهورية رواند الذي ذيل بطلب للإشارة بتدابير تحفظية.
    I have asked the Minister for Pacific Island Affairs, Mr. Bilney, to convey our protest directly to the French Government during his visit to Paris later this week as leader of the Australian parliamentary delegation on nuclear tests. UN وقد طلبت من السيد بيلني، وزير شؤون جزر المحيط الهادئ، أن ينقل احتجاجنا مباشرة إلى الحكومة الفرنسية خلال زيارته لباريس في فترة لاحقة من هذا اﻷسبوع بصفته رئيسا للوفد البرلماني الاسترالي المعني بالتجارب النووية.
    84. Pursuant to this provision, the Republic of Djibouti's Application was transmitted to the French Government. UN 84 - وعملا بهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية جيبوتي إلى الحكومة الفرنسية.
    Yes, why don't you put on a beret, and pay 85% of your income to the French Government! Open Subtitles أجل, لم لا تضعون قلنسوة و تدفعون 85% من دخلكم إلى الحكومة الفرنسية!
    As part of the allegations procedure, the Special Rapporteur, at the suggestion of the Pan-African Press Association, sent a letter to the French Government seeking confirmation of those statements, and any responses or measures taken in the light of the relevant international instruments. UN وبطلب من رابطة الصحفيين الأفارقة، وجه المقرر الخاص رسالة في إطار الإجراء الخاصّ بالادعاءات إلى الحكومة الفرنسية يستفسر فيها عن حقيقة هذه التصريحات وردود الأفعال إزاءها والتدابير المحتمل اتخاذها بشأنها في ضوء الصكوك الدولية ذات الصلة.
    On 19 June Senator Evans led a delegation of Forum representatives which conveyed direct to the French Government the region's condemnation of the decision and the deep resentment it has aroused in the whole region. UN وفي ٩١ حزيران/يونيه رأس السناتور ايفانز وفدا من ممثلي المحفل نقل إلى الحكومة الفرنسية مباشرة تنديد المنطقة بالقرار والاستياء العميق الذي أثاره القرار في المنطقة بأكملها.
    The Government of Chile, reaffirming a fundamental and permanent principle of its foreign policy, made an urgent appeal to the French Government to reconsider its decision, in the interests of the international community's commitment in matters of disarmament and global security. UN وكانت حكومة شيلي، قد وجهت نداء عاجلا الى الحكومة الفرنسية دعتها فيه الى إعادة النظر في قرارها ذلك حفاظا على اﻹلتزام الذي ارتضاه المجتمع الدولي في مجالي نزع السلاح واﻷمن العالمي، مؤكدة بذلك من جديد أحد المبادئ اﻷساسية والثابتة في سياستها الخارجية.
    1. According to the French Government portal serving the collectivities, which is maintained by the General Directorate of Public Finances and the General Directorate of Local Collectivities: UN 1 - وفقا للبوابة الإلكترونية للحكومة الفرنسية المخصصة للمجتمعات الإقليمية في ما وراء البحار والتي تتولى شؤونها المديرية العامة للمالية العامة والمديرية العامة لشؤون المجتمعات المحلية:
    28. They expressed their sincere appreciation and their gratitude to the President of the Republic of France, H.E. Mr. Jacques CHIRAC, and to the French Government for their readiness and their firm determination to help in finding a solution to the crisis and in restoring security, peace and political stability to Côte d'Ivoire. UN 28 - وأعرب رؤساء دول مجموعة الاتصال عن تقديرهم الخالص وامتنانهم الحار لرئيس الجمهورية الفرنسية، فخامة السيد جاك شيراك، وللحكومة الفرنسية على ما يبديانه من استعداد وعزم ثابت على تقديم المساعدة من أجل إيجاد حل للأزمة واستعادة الأمن والسلام والاستقرار السياسي في كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد