ويكيبيديا

    "to the general secretariat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الأمانة العامة
        
    5. Expresses its appreciation to the General Secretariat and other OIC institutions for their efforts in implementing the OIC Ten-Year Programme of Action. UN 5 - يعرب عن تقديره إلى الأمانة العامة وسائر مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي لجهودها من أجل وضع برنامج العمل موضع التنفيذ.
    The drafting process included consultation with other governmental institutions and several non-governmental organizations, and the report was sent to the General Secretariat of the Ministry Council for its approval and subsequent submission. UN وشملت عملية الصياغة التشاور مع مختلف المؤسسات الحكومية الأخرى وعدد من المنظمات غير الحكومية، وتم رفع التقرير إلى الأمانة العامة لمجلس الوزراء للمصادقة عليه، ثم تقديمه بعد ذلك.
    The situation calmed after the Bosnia and Herzegovina Ministry of Justice filed official protests to the General Secretariat in regard to both cases, as tasked by the Presidency. UN وهدأت الحالة بعد أن قدمت وزارة العدل في البوسنة والهرسك احتجاجات رسمية إلى الأمانة العامة فيما يتعلق بكلا الحالتين، بناء على تعليمات من الرئاسة.
    A formal request was submitted to the General Secretariat of the Ministry for confirmation that public bodies would have the operational programming infrastructure they would need to target and allocate budget resources for disability-related issues. UN وتم تقديم طلب إلى الأمانة العامة للوزارة لتأكيد حصول الجهات الحكومية على متطلبات تنفيذ البرامج كي تتمكن من استهداف المسائل ذات الصلة بالإعاقة وتخصيص الموارد لها.
    The bill authorizing its ratification was sent to the General Secretariat of the Government on 16 April 2012 for consideration and adoption by the Council of Ministers. UN وأرسل مشروع القانون الذي يجيز التصديق على هذا النص في 16 نيسان/أبريل 2012 إلى الأمانة العامة للحكومة من أجل دراسته واعتماده في مجلس الوزراء.
    In connection with this matter, I have the pleasure of attaching a note verbale of the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia addressed to the General Secretariat of the Organization of African Unity. UN ويسرني فيما يتصل بهذا الموضوع أن أرفق المذكرة الشفوية الموجهة من وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية إلى الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Both texts have been sent to the General Secretariat of the Presidency of the Republic to be transmitted to the Congress of the Republic for their approval, pending ratification by the President of the Republic. UN أُرسل كلا الصكين إلى الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية لإحالتهما إلى برلمان الجمهورية لاعتمادهما قبل تصديق رئيس الجمهورية عليهما.
    There are some exceptions to the provision of detailed information: the country that supplies information to the General Secretariat may request permission from the General Secretariat to disseminate such information, indicating that there must be direct contacts between offices. UN وهناك بعض الاستثناءات في تقديم المعلومات التفصيلية: فقد يطلب البلد الذي يقدم المعلومات إلى الأمانة العامة أن تأذن له الأمانة العامة بنشر هذه المعلومات، على أساس أنه لا بد من وجود اتصالات مباشرة بين المكاتب.
    That order was submitted to the General Secretariat of the Organization of American States on 2 July 1980. UN وقُدّم ذلك الأمر إلى الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية في 2 تموز/يوليه 1980.
    In the immediate aftermath of a terrorist act and in order to maximize the assistance that can be provided by Interpol, member countries are requested to send information about the incident to the General Secretariat. UN بعد وقوع حادثة من حوادث الأعمال الإرهابية مباشرة، ولكي يقدم الإنتربول أكبر قدر ممكن من المساعدة فإنه يطلب إلى البلدان الأعضاء إرسال المعلومات المتعلقة بالحادثة إلى الأمانة العامة.
    134. As a follow-up to the Yaoundé ministerial declaration, the thirteenth conference of Heads of State and Government of ECCAS gave a mandate to the General Secretariat of ECCAS to implement a programme of action on cross-border security. UN 134 - وفي إطار متابعة إعلان ياوندي الوزاري أسند المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمانة العامة للجماعة مهمة وضع برنامج عمل بشأن الأمن عبر الحدود.
    The RGC in cooperation with the International Organizations and Civil Social Organizations had drafted a law on the control of weapons , ammunitions and explosion which has already submitted to the General Secretariat of the National Assembly. UN 5 - وقامت حكومة كمبوديا الملكية بالتعاون مع المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني بوضع مشروع قانون عن مكافحة الأسلحة والذخائر والمتفجرات وقد تم تقديمه بالفعل إلى الأمانة العامة للجمعية العامة.
    4. In addition to the General Secretariat for Grievances in the Ministry of Interior, an independent national mechanism, namely, the Prisoner and Detainees Rights Commission, has been established to monitor prisons, detention centres and detainees. UN 4 - بالإضافة إلى الأمانة العامة للتظلمات بوزارة الداخلية، تم إنشاء آلية وطنية مستقلة تتيح مراقبة السجون ومراكز التوقيف والمحتجزين، وهي مفوضية حقوق السجناء والمحتجزين.
    The Executive Board of the Arab Civil Aviation Commission (ACAC) presents its compliments to the General Secretariat of the League of Arab States (Office of the Secretary-General). UN تهدي الإدارة العامة للهيئة العربية للطيران المدني أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية (مكتب الأمين العام).
    Kindly consult that report, contained in United Nations documents S/AC.40/2003/SM.1/2 and A/57/183, or apply to the General Secretariat of the League of Arab States in order to obtain a copy of the report. UN بأمل الرجوع لهذا التقرير الصادر في وثائق الأمم المتحدة (S/AC.40/2003/SM.1/2) و (A/57/183) أو العودة إلى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية للحصول على التقرير المشار إليه أعلاه.
    22. Within the context of the implementation of the Chemical Weapons Convention, a bill on the application of the Convention, prepared with the full collaboration of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, is to be submitted shortly to the General Secretariat of the Government with a view to commencing the procedure for its adoption. UN 22 - علاوة على ذلك، فإنه في إطار تطبيق اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، سيقدم إلى الأمانة العامة للحكومة في القريب العاجل مشروع قانون بشأن تطبيق الاتفاقية صيغ بتشاور تام مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وذلك للشروع في إجراءات اعتماده.
    76. In Guatemala, the United Nations Population Fund (UNFPA) gives significant support in the area of institutional strengthening to the General Secretariat for Planning, as well as to the National Statistics Institute, in the form of technical assistance for enhancing the capacity to monitor and evaluate public policy. UN 76 - وفي غواتيمالا، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما جوهريا في مجال تعزيز المؤسسات إلى الأمانة العامة للتخطيط، وكذلك إلى المعهد الوطني للإحصاءات، في شكل مساعدة تقنية في مجال تعزيز القدرة على رصد وتقييم السياسة العامة.
    Letter dated 8 January 2001 (S/2001/19) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Ethiopia to the General Secretariat of OAU. UN رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/19) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا تحيل مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية إثيوبيا إلى الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    5. Requests Member States to reinforce the transmission of information on stolen or retrieved cultural objects to the General Secretariat of INTERPOL and to encourage local police services to transmit relevant information to the national INTERPOL bureau of their country; UN 5 - تطلب إلى الدول الأعضاء تعزيز عملية نقل المعلومات المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو التي يتم العثور عليها إلى الأمانة العامة للإنتربول وتشجيع دوائر الشرطة المحلية على نقل المعلومات ذات الصلة إلى مكتب الإنتربول الوطني في بلدها؛
    In the same context, the Ministry of Justice drafted a bill to regulate optional civil marriage, requiring the amendment of several legal provisions. Under no. 271/3 (18 January 2014), it was referred to the General Secretariat of the Council of Ministers, where it was registered under no. 133 (incoming, 21 January 2014). UN وفي الإطار عينه، أعدّت وزارة العدل مشروع قانون يرعى إجراء الزواج المدني الاختياري في لبنان ويقضي بتعديل بعض النصوص القانونية، وأحالته برقم 271/3 تاريخ 18 كانون الثاني/يناير 2014 إلى الأمانة العامة لمجلس الوزراء حيث سُجّل برقم وارد 133 تاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد