Nyiramasuhuko, Ntahobali, Nsabimana, Kanyabashi and Ndayambaje were convicted of genocide, crimes against humanity, and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. | UN | وأُدين نيراماسوهوكو ونتاهوبالي ونسابيمانا وكانياباشي وندايامباجي بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها. |
Ndindiliyimana and Bizimungu were both convicted of genocide and crimes against humanity and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. | UN | وأُدين كل ندينيلييمانا وبيزيمونغو بتهمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الانسانية وانتهاك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها. |
The Security Council laid the ground for the establishment of individual criminal responsibility under international law for acts committed in non-international armed conflict through its decision to include violations of common article 3 to the Geneva Conventions and Additional Protocol II in the Statute of ICTR. | UN | وقد وضع مجلس الأمن الأساس لتقرير المسؤولية الجنائية الفردية بموجب القانون الدولي عن الأفعال المرتكبة في منازعات مسلحة غير دولية وذلك فيما قرره من إدراج انتهاكات المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Slovak Republic is a State party to the Geneva Conventions and to Additional Protocols I, II and III thereto. | UN | الجمهورية السلوفاكية هي دولة طرف في اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية الأول والثاني والثالث. |
In due course, Switzerland will present to the High Contracting Parties to the Geneva Conventions and to the Secretary-General its assessment of this matter. | UN | وسويسرا ستعرض في الوقت المناسب تقييمها لﻷمر على اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف وعلى اﻷمين العام. |
Accession to the Geneva Conventions and Additional Protocols I and II thereto was of paramount importance in ensuring the safety of civilians. | UN | والانضمام إلى اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين الأول والثاني يتسم بأهمية بالغة في ميدان كفالة سلامة المدنيين. |
The Swedish Government has signed Additional Protocol III to the Geneva Conventions and is currently in the process of preparing for ratification. | UN | وقد وقعت الحكومة السويدية البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليه. |
Georges Anderson Rutaganda is charged with one count of genocide, four counts of crimes against humanity and four counts of violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto. | UN | ووجﱢه إلى جورج أندرسون روتاغندا تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وأربعة تهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وأربعة تهم بانتهاك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
He is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto. | UN | وهو متهم بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبالتآمر لارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وبانتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
The remaining three counts, relating to genocide and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto, were not confirmed by the reviewing Judge Yakov Ostrovsky. | UN | ولم يقر القاضي ياكوف استروفسكي، الذي ينظر في القضية، التهم الثلاث اﻷخرى المرتبطة بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبانتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
He therefore took into account article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949 and article 6 of Protocol II Additional to the Geneva Conventions, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. | UN | وبالتالي، أخذ في الحسبان المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، والمادة ٦ من البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية. |
Held individually responsible under article 6, paragraph 1, of the statute for genocide, crimes against humanity and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II. | UN | اعتبر مسؤولا شخصيا بمقتضى الفقرة ١ من المادة ٦ من النظام اﻷساسي لارتكابه الإبادة الجماعية، وجرائم بحق اﻹنسانية، وإنتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني. |
Firstly, Common article 3 to the Geneva Conventions and Additional Protocol II could well provide a basis on which a flexible and comprehensive framework of regulation could start to emerge. | UN | اﻷول هو أن كلاً من المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني يمكن أن يشكل أساسا يُبنى عليه اطار تنظيمي شامل ومرن. |
Charles Taylor was indicted in 2003 on 17 counts for crimes against humanity, violations of article 3 common to the Geneva Conventions and other serious violations of international humanitarian law. | UN | ووجهت لتشارلز تايلور في عام 2003، 17 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات أخرى خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
(j) The applicability of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II should not be denied when a state of emergency has been declared. | UN | )ي( ينبغي عدم الممانعة في تطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الاضافي الثاني لدى إعلان حالة الطوارئ. |
This includes genocide (art. 2), crimes against humanity (art. 3), and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of additional Protocol II (art. 4). | UN | وهذه تشمل الابادة الجماعية )المادة ٢(، والجرائم ضد اﻹنسانية )المادة ٣(، وانتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات البروتوكول الاضافي الثاني )المادة ٤(. |
101. Indonesia has become party to the Geneva Conventions and other conventions in the field of the international humanitarian law, through accession by Law No. 58/1959: | UN | 101- وقد أصبحت إندونيسيا طرفاً في اتفاقيات جنيف واتفاقيات أخرى في مجال القانون الدولي الإنساني، من خلال الانضمام إليها بموجب القانون رقم 58/1959: |
Setako is charged with genocide, or in the alternative complicity in genocide, crimes against humanity and serious violations of Article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II of 1977. | UN | وسِتاكو متهم بالإبادة الجماعية، واحتياطيا التواطؤ في ارتكاب الإبادة الجماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف والبرتوكول الإضافي الثاني لعام 1977. |
The International Conference is composed of all 189 States parties to the Geneva Conventions and the 176 national Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | إن المؤتمر الدولي يتكون من كل الدول الـ 189 الأطراف في اتفاقيات جنيف وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية التي يبلغ عددها 176 جمعية. |
Noting the accession by Palestine on 1 April 2014 to the Geneva Conventions and Additional Protocol I, | UN | وإذ تلاحظ انضمام فلسطين في 1 نيسان/أبريل 2014 إلى اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول، |
Taking note of the accession by the State of Palestine on 1 April 2014 to the Geneva Conventions and Additional Protocol I, | UN | وإذ تحيط علما بانضمام دولة فلسطين في 1 نيسان/أبريل 2014 إلى اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول، |
authorities have allowed children to enrol in the militias and similar urban groups, or in some cases have forced them to do so.19 This is a breach of Protocol II to the Geneva Conventions and the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشكل هذا مخالفة للبروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف ولاتفاقية حقوق الطفل. |
Romania has withdrawn its reservations to the Geneva Conventions and recognized the competence of the Fact-Finding Commission. | UN | وقد سحبت رومانيا تحفظاتها على اتفاقيات جنيف واعترفت باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |