ويكيبيديا

    "to the global financial crisis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الأزمة المالية العالمية
        
    • للأزمة المالية العالمية
        
    • على الأزمة المالية العالمية
        
    • حدوث الأزمة المالية العالمية
        
    • وقوع الأزمة المالية العالمية
        
    • إزاء الأزمة المالية
        
    • اندلاع الأزمة المالية العالمية
        
    • عن الأزمة المالية العالمية
        
    36. However, the text's references to the global financial crisis were out of date. UN 36 - ولاحظت مع ذلك أن الإشارة الواردة في النص إلى الأزمة المالية العالمية جاءت إشارة متقادمة.
    In 2009 however, GDP growth was 6.0%, the decline being partly due to the global financial crisis. UN على أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009 بلغ 6 في المائة، ويرجع هذا الهبوط في جانب منه إلى الأزمة المالية العالمية.
    In 2009, it grew by 8.0%, compared to growth rate of 9.9% in 2008, mainly due to the global financial crisis. UN وسجل القطاع في عام 2009 نمواً بنسبة 8 في المائة مقابل 9.9 في المائة في عام 2008، ويرجع ذلك أساساً إلى الأزمة المالية العالمية.
    In response to the global financial crisis, measures were being undertaken to assist those encountering credit difficulties following job loss. UN واستجابة للأزمة المالية العالمية يجري اتخاذ تدابير لمساعدة الأشخاص الذين يواجهون صعوبات ائتمانية بعد فقد وظائفهم.
    The response of Member States to the global financial crisis should not undermine human rights protection. UN وينبغي ألا تؤدي استجابة الدول الأعضاء للأزمة المالية العالمية إلى تقويض حماية حقوق الإنسان.
    It is my Government's view that an adequate response to the global financial crisis requires increases in financial resources, accompanied by the restructuring of our international financial institutions, improved regulation and better governance. UN وترى حكومتي أن الرد المناسب على الأزمة المالية العالمية يتطلب زيادة في الموارد المالية، مصحوبة بإعادة هيكلة مؤسساتنا المالية الدولية، وتحسين النظم وحوكمة أفضل.
    This is in stark contrast to the robust growth experienced in the years leading up to the global financial crisis. UN ويتناقض ذلك تناقضا صارخا مع النمو الشديد الذي شهدته السنوات التي سبقت حدوث الأزمة المالية العالمية.
    However, this growth trajectory is lower by two percentage points than what the developing countries had registered for a number of years prior to the global financial crisis. UN غير أن مسار النمو هذا أقل بنقطتين مئويتين عما سجّلته البلدان النامية خلال عدد من السنوات قبل وقوع الأزمة المالية العالمية.
    References to the global financial crisis were out of date. UN 7 - وأضافت أن الإشارات إلى الأزمة المالية العالمية قد عفا عليها الزمن.
    Turning to the global financial crisis that prevailed at that time, the Ambassador stated that it had placed the issue of corporate transparency in the spotlight as an essential ingredient required to preserve the liberalization of the finical markets. UN وتطرق السفير إلى الأزمة المالية العالمية المهيمنة حينئذ، قائلاً إنها قد سلطت الضوء على مسألة شفافية الشركات بوصفها عنصراً أساسياً مطلوباً للحفاظ على تحرير الأسواق المالية.
    The State party had further drawn attention to the global financial crisis and its disproportionate impact on Iceland, and had requested a wider time frame for fulfilling the obligations deriving from the Committee's Views. UN كما لفتت الدولة الطرف الانتباه إلى الأزمة المالية العالمية وتأثيرها غير المتناسب على آيسلندا، وطلبت إطاراً زمنياً أوسع للوفاء بالالتزامات المنبثقة عن آراء اللجنة.
    12. In response to the global financial crisis, economic stimulus packages have been put in place in different countries to generate employment, provide diverse income support and increase expenditure on social services. UN 12 - وفي معرض الاستجابة إلى الأزمة المالية العالمية فقد عمدت بلدان مختلفة إلى وضع حِزم تحفيز اقتصادية من أجل توليد فرص العمل وتهيئة دعم متنوع للإيرادات وزيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية.
    The Executive Director noted that the world had changed since the last session, referring to the global financial crisis, which had triggered an economic crisis that had led to a social crisis. UN 8- ولاحظ المدير التنفيذي أن العالم قد تغيّر منذ الدورة الأخيرة، مشيراً إلى الأزمة المالية العالمية التي تسببت في أزمة اقتصادية أفضت بدورها إلى أزمة اجتماعية.
    33. Some economic stimulus measures in response to the global financial crisis and economic downturn were also aimed at advancing sustainable consumption and production. UN 33 - واستهدفت أيضا بعض تدابير التحفيز الاقتصادي المعتمدة للاستجابة إلى الأزمة المالية العالمية والانكماش الاقتصادي تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    By its resolution 63/303 of 9 July 2009, the General Assembly endorsed the outcome document adopted at the conference, which concluded that the response to the global financial crisis presented an opportunity to promote green economy initiatives. UN وبموجب قرارها 63/303 الصادر في 9 تموز/يوليه 2009 أيدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية التي أقرت في المؤتمر والتي خلصت إلى أن الاستجابة إلى الأزمة المالية العالمية وفرت فرصة لتعزيز مبادرات الاقتصاد الأخضر.
    However, the tightening of credit and an increase in risk premiums in response to the global financial crisis has shattered these plans. UN إلا أن تقليص الإئتمانات والزيادة في الأسعار المرتبطة بالمخاطرة استجابة للأزمة المالية العالمية أطاحت بتلك الخطط.
    In response to the global financial crisis, measures were being undertaken to assist those encountering credit difficulties following job loss. UN واستجابة للأزمة المالية العالمية يجري اتخاذ تدابير لمساعدة الأشخاص الذين يواجهون صعوبات ائتمانية بعد فقد وظائفهم.
    Such attention to the needs of social sector development can rarely be noted in the world as a response to the global financial crisis. UN ومثل هذا الاهتمام باحتياجات تنمية القطاع الاجتماعي قلما يلاحظ في العالم كاستجابة للأزمة المالية العالمية.
    However, this growth trajectory is lower by two percentage points than that registered by the developing countries for a number of years prior to the global financial crisis. UN غير أن مسار هذا النمو هو أدنى بنقطتين مئويتين من المسار الذي سجّلته البلدان النامية عددا من السنوات قبل حدوث الأزمة المالية العالمية.
    3. During the fiscal biennium ending 31 March 2012, the Fund benefited from the extended recovery in global equities that emerged out of the March 2009 low point, and the Fund recorded a new historical high of $42,978 million on 3 March 2011, surpassing the previous high recorded in October 2007, prior to the global financial crisis. UN 3 - خلال فترة السنتين المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2012، استفاد الصندوق من التعافي الموسع الذي شهدته الأسهم العالمية، التي صعدت من النقطة المنخفضة التي بلغتها في آذار/مارس 2009، وسجل الصندوق في 3 آذار/مارس 2011 مستوى جديدا غير مسبوق بلغ 978 42 مليون دولار ليتجاوز المستوى المرتفع الذي سبق أن سجله في تشرين الأول/أكتوبر 2007 قبل وقوع الأزمة المالية العالمية.
    The policy responses to the global financial crisis had been inadequate and characterized by double standards. UN جاءت الاستجابات في مجال السياسة العامة إزاء الأزمة المالية غير كافية واتسمت بازدواجية في المعايير.
    The general economic downturn owing to the global financial crisis was quoted by some donors as a cause for a more conservative approach for providing resources in 2009. UN وأشارت بعض الجهات المانحة إلى أن التراجع الاقتصادي العام الناجم عن الأزمة المالية العالمية كان السبب في اتباع نهج أكثر تحفظا إزاء تقديم الموارد عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد