The Committee was briefed on the outposting of services and staff to the Global Service Centre in Budapest, as well as on the results of the Field Review. | UN | وأُطلعت اللجنة على آخر مستجدات نقل خدمات وموظفين إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست، ونتائج الاستعراض الميداني. |
It was determined that the relocation of hosting services from the third-party vendor to the Global Service Centre in Valencia through the use of contractual services would improve the system's performance and connectivity to the field missions. | UN | وقد رُئي أن نقل موقع خدمات استضافة النظام من الطرف الثالث المورد إلى مركز الخدمات العالمي في فالنسيا من خلال الاستعانة بخدمات تعاقدية سيحسن أداء النظام وقدرته على الوصل بالبعثات الميدانية. |
164. To implement such a proposal, 23 posts were transferred to the Global Service Centre in 2012/13 from the Department of Field Support. | UN | 164 - ولتنفيذ هذا الاقتراح، نُقلت 23 وظيفة من إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2012/2013. |
These include the extension of the Geneva local area network (LAN) to the Global Service Centre in Budapest and to the upgraded office in Brussels. | UN | وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل. |
Audit of UNHCR human resources management functions outposted to the Global Service Centre in Budapest | UN | مراجعة مهام إدارة الموارد البشرية للمفوضية المنتدبة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست |
VII. Summary of posts/positions proposed to be transferred from United Nations Headquarters to the Global Service Centre in Brindisi, Italy | UN | السابع - موجز الوظائف الثابتة/المؤقتة المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، إيطاليا |
Review of the status of the 23 posts approved for transfer from the Logistics Support Division to the Global Service Centre in 2012/13 revealed that only two posts had been filled as of October 2012. | UN | وقد كشف استعراض لحالة 23 وظيفة تمت الموافقة على نقلها من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2012/2013 عن أنه لم يتم شغل سوى وظيفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
43. During 2009, functions related to positions management and budgetary transfers that had previously been performed by the Programme Budget Service in Geneva were transferred to the Global Service Centre in Budapest. | UN | 43 - نُقلت إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست خلال عام 2009 المهام المتعلقة بإدارة الوظائف وتحويل الموارد من الميزانية، التي كانت تُنفَّذ سابقا في دائرة الميزانية البرنامجية في جنيف. |
Recognizing the merits of integrating the logistics functions and providing centralized services to field missions in such areas as the strategic deployment of stocks, it also recommended approval of the proposed transfer of four functions, with 23 related posts, from the Logistics Support Division to the Global Service Centre in Brindisi. | UN | وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي. |
Eight posts were approved for transfer to the Global Service Centre in 2011/12 and 23 posts in 2012/13 from respective divisions of the Department of Field Support. | UN | وجرت الموافقة على نقل ثماني وظائف إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2011/2012 و 23 وظيفة في الفترة 2012/2013 من الشُعب المعنية في إطار إدارة الدعم الميداني لمركز الخدمات العالمي. |
The proposed reorganization, to be undertaken within existing resources, does not envisage the further transfer of posts to the Global Service Centre in 2013/14. | UN | ولا يُتوخى من عملية إعادة التنظيم، المقترح إجراؤها في حدود الموارد المتاحة، نقل المزيد من الوظائف إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2013/2014. |
The Secretary-General indicates that the transfer of logistics functions from Headquarters to the Global Service Centre in the 2012/13 period has allowed for the establishment of new units for asset management, strategic deployment stock management and a customer service unit to coordinate operational support with end users in the field. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن نقل مهام اللوجستيات من المقر إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2012/2013 أتاح الفرصة لإنشاء وحدات جديدة لإدارة الأصول، وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، ووحدة لخدمة العملاء تتولى تنسيق الدعم التشغيلي مع المستعملين النهائيين في الميدان. |
25. The Advisory Committee comments further on the transfer of functions from Headquarters to the Global Service Centre in its report on cross-cutting issues (A/67/780). | UN | 25 - ويرد المزيد من تعليقات اللجنة الاستشارية على نقل المهام من المقر إلى مركز الخدمات العالمي في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780). |
Central to the global field support strategy is the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe and the transition of certain prescribed functions to the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, with the goal of facilitating proximity and responsiveness to the mission-critical, location-specific support functions of field missions. | UN | ومن العناصر الأساسية في الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، ونقل بعض المهام المقررة إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا، وفالنسيا، بإسبانيا، بهدف تيسير القرب الجغرافي والقدرة على الاستجابة في أداء مهام الدعم الحاسمة وذات الصلة بمواقع البعثات الميدانية. |
537. An amount of $797,000 is proposed for the relocation of hosting services for the talent management system, Inspira, by a third-party vendor for 2013/14 and past periods, to the Global Service Centre in Valencia, through the use of contractual services, to improve performance and connectivity to the field missions. | UN | 537 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 797 دولار لنقل موقع خدمات استضافة نظام إدارة المواهب، إنسبيرا، التي قدمها بالنسبة للفترة 2013/ 2014 والفترات التي سبقتها طرفٌ ثالثٌ مورّدٌ لهذه الخدمات من الموقع الشبكي لهذا المورد إلى مركز الخدمات العالمي في فالنسيا، وذلك من خلال الاستعانة بخدمات تعاقدية، من أجل تحسين الأداء وقدرة الوصل بالبعثات الميدانية. |
During the following period, by its resolution 66/266, the Assembly authorized the transfer of an additional four functions and 23 related posts from the Logistics Support Division of the Department of Field Support to the Global Service Centre in the areas of asset and material management for engineering, surface transport and supply, mission operational support, management of the strategic deployment stocks and mission liquidation. | UN | وخلال الفترة التالية، أذنت الجمعية العامة في قرارها 66/266 بنقل أربع مهام إضافية و 23 وظيفة متصلة بها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي في مجالات إدارة الأصول والمواد للأغراض الهندسية، والنقل السطحي والإمداد، والدعم التشغيلي للبعثات، وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، وتصفية البعثات. |
Responding to a question about the outposting of a number of human resources management functions to the Global Service Centre in Budapest, she indicated that this had not generated any negative consequences; rather, it had presented significant benefits. | UN | ورداً على سؤال بشأن نقل عدد من وظائف إدارة الموارد البشرية إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست، أشارت إلى أنه لم ينجم عن ذلك أي عواقب سلبية؛ بل أدى إلى فوائد كبيرة. |
Another 23 posts were later transferred in 2012 and reprofiled from Headquarters to the Global Service Centre in the areas of global asset and material management for engineering, surface transport and supply; mission operational support; management of the strategic deployment stocks; and mission liquidation. | UN | وجرى لاحقا نقل وإعادة تشكيل 23 وظيفة أخرى في عام 2012 من المقر إلى مركز الخدمات العالمية في مجالات إدارة الأصول والمواد على الصعيد العالمي في ما يتعلق بالهندسة والنقل البري والإمداد؛ والدعم التنفيذي للبعثات؛ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية؛ وتصفية البعثات. |
40. Following the High Commissioner's decision on outposting administrative and support functions, work on relocating the entire Finance Section and some former payment functions of the Treasury Section to the Global Service Centre in Budapest began in November 2007. | UN | 40 - تنفيذا لقرار المفوض السامي بنقل المهام الإدارية ومهام الدعم إلى خارج المقر، فقد بدأ العمل على نقل قسم الشؤون المالية بأكمله وبعض مهام الدفع السابقة لقسم الخزانة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست. |
242. Concerning the proposed transfer of functions from the Logistics Support Division to the Global Service Centre in Brindisi, the Advisory Committee recognizes the merits of integrating the logistics functions and providing centralized services to field missions in areas such as strategic deployment stocks, centralized warehousing and the global asset and material management for engineering supply and surface transport. | UN | 242 - وفيما يتعلق بالنقل المقترح للوظائف من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، تدرك اللجنة الاستشارية الأسس الموضوعية لدمج الوظائف اللوجستية وتوفير خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات من قبيل النشر الاستراتيجي للمخزونات، والتخزين المركزي، وإدارة الأصول العالمية والمواد في مجال الهندسة والنقل السطحي. |
270. The lower requirements are attributable to the fact that packing and shipping files associated with the redeployment of posts to the Global Service Centre in the 2012/13 financial period was a non-recurring activity. | UN | 270 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن أعمال تغليف وشحن الملفات في إطار نقل الوظائف لمركز الخدمات العالمي في الفترة المالية 2012/2013 تمثل نشاطا غير متكرر. |