ويكيبيديا

    "to the government in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الحكومة في
        
    • للحكومة في
        
    • على الحكومة في
        
    • إلى الحكومة فيما
        
    • إلى الحكومة بشأن
        
    • الى الحكومة في
        
    • إلى الحكومة من أجل
        
    • للحكومة من أجل
        
    • إلى الحكومة خلال
        
    • إلى الحكومة على
        
    • أن هاجم الحكومة في
        
    • إلى حكومتها في
        
    • إلى الحكومة بغية
        
    • للحكومة فيما
        
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    :: Technical and logistical support is provided to the Government in the second-generation poverty reduction strategy paper development process UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    The Special Rapporteur had transmitted two of these cases to the Government in 1992 and 1993, respectively. UN وأحال المقرر الخاص اثنتين من هذه القضايا إلى الحكومة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ على التوالي.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    UNDP will be expected to provide increasingly substantive support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما متزايدا للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    Technical assistance was provided to the Government in the drafting and finalization of the country's universal periodic review report UN كما قُدّمت المساعدة التقنية إلى الحكومة في صياغة وإنجاز تقرير الاستعراض القطري الدوري الشامل.
    The Delegation shall deliver its final report to the Government in 2010. UN ويقدم الوفد تقريره النهائي إلى الحكومة في عام 2010.
    This information was transmitted to the Government in two separate allegations after the Working Group's eightythird and eighty-fifth sessions. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في ادعاءين منفصلين بعد دورتي الفريق العامل الثالثة والثمانين والخامسة والثمانين.
    I have offered my assistance to the Government in identifying the issues and in addressing them in a constructive manner and am looking forward to a positive response. UN وقد عرضت تقديم المساعدة إلى الحكومة في تحديد القضايا وتناولها بطريقة بناّءة وأتطلع إلى تسلم ردّ إيجابي بهذا الخصوص.
    This information was transmitted to the Government in two separate allegations after the Working Group's eighty-sixth and eighty-seventh sessions. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في ادعاءين منفصلين بعد الدورتين السادسة والثمانين والسابعة والثمانين للفريق العامل.
    If the process had not been completed by the end of the year, it would be submitted to the Government in the following year. UN وإذا لم يتم إنجاز هذه العملية بحلول نهاية هذا العام، فسوف تقدم إلى الحكومة في العام التالي.
    Such letters were faxed to the Government in Israel and later delivered to the Israeli embassies in the Netherlands and Norway. UN وقد أرسلت تلك الخطابات بالفاكس إلى الحكومة في إسرائيل ثم تم تسليمها فيما بعد إلى سفارتي إسرائيل في هولندا والنرويج.
    A new Water Act is now being prepared; a draft is to be submitted to the Government in the first quarter of 2000. UN ويتم حالياً إعداد قانون جديد للمياه، ستقدم مسودته إلى الحكومة في الربع الأول من عام 2000.
    It will submit a draft substantive outline to the Government in the first quarter of 2000. UN وستقدم مشروع مخطط موضوعي بهذا الصدد إلى الحكومة في الربع الأول من عام 2000.
    It is crucial that Member States come forward to provide assistance to the Government in that regard. UN ومن المهم جدا أن تبادر الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة للحكومة في هذا الصدد.
    Bilateral donors have indicated their direct support to the Government in this regard. UN وقد أعربت الجهات المانحة الثنائية عن دعمها المباشر للحكومة في هذا الصدد.
    The Group notes that, while this move is significant, it suggests that armed opposition to the Government in the south is relatively nascent. UN ويلاحظ الفريق أنه، وإن كانت هذه الخطوة مهمة، فإنها تشير إلى أن المعارضة المسلحة للحكومة في الجنوب حديثة العهد نسبيا.
    IMF has provided its support to the Government in setting up a three-year programme. UN وقدم صندوق النقد الدولي الدعم للحكومة في وضع برنامج ثلاثي السنوات.
    A draft law on disability has been produced and will be finalized and submitted to the Government in early 1998. UN وتم إعداد مشروع قانون خاص بالمعوقين سيوضع في صيغته النهائية ويعرض على الحكومة في مطلع عام ٨٩٩١.
    The Special Rapporteur sent a communication to the Government in regard to this assassination. UN وقد أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق باغتياله.
    Based on this research, OHCHR Uganda plans to work with the Commission to issue a report with recommendations on a reparations policy to the Government in 2009. UN وعلى أساس هذا البحث، يعتزم مكتب المفوضية في أوغندا العمل مع اللجنة لإصدار تقرير يتضمن توصيات إلى الحكومة بشأن سياسات الجبر في عام 2009.
    The Committee's report was presented to the Government in 1984. UN وقدم تقرير اللجنة الى الحكومة في عام ١٩٨٤.
    The partners also agreed to provide assistance to the Government in strengthening aid management. UN كما اتفق الشركاء على تقديم المساعدة إلى الحكومة من أجل تعزيز إدارة المعونة.
    Those who did not have land had additional incentive to demonstrate loyalty to the Government in order to acquire it. UN أما من لا يملكون أرضا، فقد أصبح لديهم حافز إضافي بإظهار ولائهم للحكومة من أجل الحصول على الأرض.
    The proposal for composition of the Council should be submitted to the Government in 2012. UN وينبغي تقديم مقترح بتشكيل المجلس إلى الحكومة خلال عام 2012.
    It also worked, within the context of the Development Partners Committee, on providing assistance to the Government in formulating its poverty reduction strategy programme through the United Nations Joint Vision and the Transitional United Nations Joint Vision, and in mobilizing international donor assistance. UN كما عملت، في إطار لجنة الشركاء في التنمية، على تقديم المساعدة إلى الحكومة على صياغة برنامج استراتيجية الحد من الفقر من خلال الرؤية المشتركة للأمم المتحدة والرؤية الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة، وعلى تعبئة المساعدة الدولية من الجهات المانحة.
    44. Roberto Gonzáles Tibanear was arrested on 26 November 1996 after voicing his opposition to the Government in response to a question from a foreign journalist near the Spanish Embassy in Havana. UN ٤٤ - احتجز روبيرتو غونزاليس تيبانيار في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بعد أن هاجم الحكومة في معرض رد على سؤال طرحه عليه صحافي أجنبي خارج سفارة اسبانيا في هافانا.
    7. The final report on the exploration for precious and base metals in Honduras was prepared in three parts and submitted to the Government in January 1992. UN ٧ - أما التقرير النهائي المتصل باستكشاف المعادن الثمينة والخسيسة في هندوراس فقد أعد في ثلاثة أجزاء وقدم إلى حكومتها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    In this regard, the international community must play an active role in providing technical assistance to the Government in order to better handle the preparation of the UN وفي هذا الصدد، يجب أن يؤدي المجتمع الدولي دوراً نشطاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بغية تحسين الإعداد للانتخابات المقبلة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is also involved in capacity-building, providing support to the Government in its efforts to rehabilitate the areas of return. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشارك أيضا في عملية بناء القدرات، فهو يوفر الدعم اللازم للحكومة فيما تبذله من جهود من أجل إصلاح مناطق العودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد